... We need to translate the HTML content from English to Arabic, preserving all HTML tags. Return only the translated HTML. We must translate all visible text, but keep tags unchanged. Also keep attributes? Usually we keep attributes unchanged (like alt text maybe). The content includes many

tags, ,


, , ,

. We need to translate the text inside tags. Also there are some HTML entities like — (em dash) and & (ampersand). Should we keep them? They are part of text; we can keep them as is or translate? They represent punctuation; we can keep them unchanged. Also there are placeholders like "..." at the end. Keep them. We need to translate the English sentences to Arabic. Let's go through the content piece by piece. Original:

This is just an image; no text to translate. Next:

Nowdays, there is very high competition in all examinations, So merely knowing all the concepts is not going to take you through examination, There is a need to solve the Questions quickly, it comes through some tricks and lot of practice.This article will help you in solving some percentage questions quickly.

Note: There's a stray

before the text; maybe it's a self-closing p tag then text inside same p? Actually

is a self-closing tag, then the text appears after it but before closing

. So the text is inside the same

element? The HTML is malformed but we just translate the text. We need to translate: "Nowdays, there is very high competition in all examinations, So merely knowing all the concepts is not going to take you through examination, There is a need to solve the Questions quickly, it comes through some tricks and lot of practice.This article will help you in solving some percentage questions quickly." Arabic translation: "في الوقت الحالي، هناك منافسة شديدة في جميع الامتحانات، لذا مجرد معرفة جميع المفاهيم لن تساعدك في الامتحان، هناك حاجة إلى حل الأسئلة بسرعة، وهذا يتحقق من خلال بعض الحيل والكثير من التدريب. سيساعدك هذا المقال في حل بعض أسئلة النسبة المئوية بسرعة." We need to preserve punctuation and spacing. Use Arabic punctuation? Usually Arabic uses "،" for commas and "؟" for question marks. But we can keep English punctuation. We'll translate accordingly. Let's produce Arabic sentences. Now next:

Statement: Is X% of Y same as Y% of X ?( pause for a moment and think, then proceed)

Translate: "البيان: هل X% من Y يساوي Y% من X؟ (توقف لحظة وفكر، ثم استمر)". Keep parentheses. Next:

So, From equation 1 and 2 it is clear that X% of Y has exactly same value as Y% of X.

Translate: "إذن، من المعادلتين (1) و(2) يتضح أن X% من Y لها نفس القيمة تمامًا مثل Y% من X." Next:

The above statement reduces our calculation in many percentage problems.

Translate: "البيان السابق يقلل من حساباتنا في العديد من مسائل النسبة المئوية." Next:

Solution: Since we know, X% of Y and Y% of X are same.

Translate: "الحل: بما أننا نعلم أن X% من Y وY% من X متساويان." Next:

If you are good in converting percentage into fraction, and you know that X% of Y is same as Y% of X.You can easily reduce calculation in many percentage problems.

Translate: "إذا كنت ماهرًا في تحويل النسبة المئوية إلى كسر، وتعلم أن X% من Y يساوي Y% من X، يمكنك بسهولة تقليل الحسابات في العديد من مسائل النسبة المئوية." Next:

Summary Always try to use the relation X% of Y= Y% of X.

Translate: "ملخص: احرص دائمًا على استخدام العلاقة X% من Y = Y% من X." Next:

Solution: In this question it does not look directly that here we can apply X% of Y = Y% of X.

Translate: "الحل: في هذا السؤال لا يبدو مباشرةً أنه يمكننا تطبيق X% من Y = Y% من X." Next:

So, 42% of 250 + 25% of 420= 25% of 420 + 25% of 420 = 50% of 420 = 1/2* 420 = 210 Ans. Now its your turn, Solve few mock Questions..

Translate: "إذن، 42% من 250 + 25% من 420 = 25% من 420 + 25% من 420 = 50% من 420 = 1/2 * 420 = 210. الآن حان دورك، حل بعض الأسئلة التجريبية.." Note: Keep the math expressions unchanged. Next:

Try to do all the questions mentally without using pen, if it does not get solved mentally then only use pen & paper.

Translate: "حاول حل جميع الأسئلة ذهنيًا دون استخدام القلم، إذا لم تُحل ذهنيًا فاستعمل القلم والورق فقط." Note: Keep & as &? Actually & is the HTML entity for ampersand. In Arabic translation we can keep "و" or "و". But we need to preserve the entity? The original text: "pen & paper." That's "pen & paper". In Arabic translation we can say "القلم والورق". So we can replace the entity with Arabic word "و". But we need to keep HTML entity? The entity is part of the original text; we can replace with Arabic "و". Since we are translating, we can change the text. So we can write "القلم والورق". No need for entity. Next:


Source: http://www.ravimohanmishra.com/2014/02/X-percent-of-Y-is-same-as-Y-percent-of-X.html

[Aptitude] Percentage: X% of Y is same as Y% of X.

Nowdays, there is very high competition ...

We need to translate the source line? The "Source:" label maybe keep as "المصدر:" but the link text is the URL; we can keep unchanged. So:

Source: ...

Translate "Source:" to Arabic "المصدر:". Now the h2: "[Aptitude] Percentage: X% of Y is same as Y% of X." Translate: "[القدرة] النسبة المئوية: X% من Y يساوي Y% من X." But we need to keep the bracket maybe. So "[Aptitude]" becomes "[القدرة]"? Could be "[التحليل]"? Usually "Aptitude" in Arabic is "القدرة". We'll use that. Now the following paragraph:

Nowdays, there is very high competition in all examinations, So merely knowing all the concepts is not going to take you through examination, There is a need to solve the Questions quickly, it comes through some tricks and lot of practice.This article will help you in solving some percentage questions quickly.

Same as earlier translation. Next:

For understanding this article knowledge of percentage to fraction conversion is required, if you have not read it by now please click on the link below:

Translate: "لفهم هذا المقال، يلزم معرفة تحويل النسبة المئوية إلى كسر، إذا لم تقرأها بعد يرجى النقر على الرابط أدناه:" Next:

Percentage to Fraction Conversion

Translate: "تحويل النسبة المئوية إلى كسر" But this might be a link? Not a link, just text. We'll translate. Next:

Let us Begin:

Translate: "لنبدأ:" Next:

Statement: Is X% of Y same as Y% of X ?( pause for a moment and think, then proceed)

Same translation as earlier. Next:

Let us verify above statement.

Translate: "دعونا نتحقق من البيان أعلاه." Next:

X% of Y = X/100 * Y= X*Y/100 — (1)

Translate: "X% من Y = X/

Solution: Since we know, X% of Y and Y% of X are same.

So, 32% of 50 = 50% of 32.

Now there is nothing left to calculate as you all know,

50% = 1/2

So, 50% of 32= 1/2*32= 16.

If you are good in converting percentage into fraction, and you know that X% of Y is same as Y% of X.You can easily reduce calculation in many percentage problems.

Summary Always try to use the relation X% of Y= Y% of X. Through practice you can master your brain, which will automatically convert it, and calculation will become easier for you.

Let us try another problem.

Ques: what is the value of

45% of 280 + 28% of 450.

Solution: Any one can solve above expressioni, But our purpose is to solve it quickly.

Look at the second term,

28% of 450 can be written as 45% of 280. ( those who doubt everything can solve and varify)

Now, our expression becomes,

45% of 280 + 45% of 280= 90% of 280= (100% of 280)-( 10% of 280)= 280-28= 252 Ans.

( fraction equivalent of 100% =1 & fraction equivalent of 10% =1/10)

Question: 42% of 250 + 12.5% of 840.

Solution: In this question it does not look directly that here we can apply X% of Y = Y% of X.

Look at the second expression.

12.5% of 840 = 25% of 420 ( as 25% of 100 is same as 50% of 50)

Now our expression becomes.

42% of 250 + 25% of 420

Since 42% of 250=25% of 420.

So, 42% of 250 + 25% of 420= 25% of 420 + 25% of 420 = 50% of 420 = 1/2* 420 = 210 Ans.

Now its your turn, Solve few mock Questions.. Try to do all the questions mentally without using pen, if it does not get solved mentally then only use pen & paper.

Mock Questions

Q1) 68% of 25 = ?

A] 15

B] 16

C] 17

D] 18

Q2) 38% of 50 = ?

A] 16

B] 17

C] 18

D] 19

Q3] 55% of 460 + 46% of 550=?

A] 414

B] 424

C] 496

D] 506

Q4) 48% of 400 + 20% of 960= ?

A] 364

B] 384

C] 416

D] 436

Enroll for Online Courses By RaMo (99.99%iler CAT) and give A boost to your preparation.