` self-closing paragraphs, and at the end there is a broken closing tags: `

Visa requirements for Japanese citizens

The cover of a biometric Japanese passport

Visa requirements for Japanese citizens are administrative entry restrictions by the authorities of other states placed on citizens of Japan.

As of 26 March 2019, Japanese citizens had visa-free or visa on arrival access to 189 countries and territories, ranking the Japanese passport the strongest passport in the world in terms of travel freedom alongside Singapore and South Korea according to the Henley Passport Index.

Besides the Japanese passport, there are only 3 other passports that provide either visa-free entry, or entry via an electronic travel authorisation, to the world’s four largest economies: China (visa-free, 15 days), India (visa on arrival, 60 days, or e-Visa, 60 days), … Continue Reading


Source: https://...

"متطلبات التأشيرة للمواطنين اليابانيين" - "The cover of a biometric Japanese passport" => "غلاف جواز السفر الياباني البيومتري" - The paragraph after `

` (self-closing) but then text: "Visa requirements for Japanese citizens are administrative entry restrictions by the authorities of other states placed on citizens of Japan." => Arabic translation. - Next paragraph: "As of 26 March 2019, Japanese citizens had visa-free or visa on arrival access to 189 countries and territories, ranking the Japanese passport the strongest passport in the world in terms of travel freedom alongside Singapore and South Korea according to the Henley Passport Index." => Arabic translation. - Next paragraph: "Besides the Japanese passport, there are only 3 other passports that provide either visa-free entry, or entry via an electronic travel authorisation, to the world’s four largest economies: China (visa-free, 15 days), India (visa on arrival, 60 days, or e-Visa, 60 days), … Continue Reading" => Arabic translation for the text before the link, and keep the link text "Continue Reading" maybe translate? The link text is part of the content; we can translate it to Arabic "متابعة القراءة". But we must keep the link URL unchanged. So we replace the link text. - Source line: "Source: " => Arabic "المصدر:". Keep colon. - The URL text after link: "https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_requirements_for_Japanese_citizens" maybe keep unchanged as it's a URL; but the link text is the URL itself. Should we translate? Usually we keep as is. So we keep unchanged. - The stray tags at the end: we keep as is. Now we need to produce final HTML with Arabic text. We need to ensure proper encoding for special characters like ’ (apostrophe) and ellipsis etc. Use HTML entities as original: `’` for apostrophe, `…` for ellipsis. We can keep them or replace with Arabic equivalents. The instruction: keep tags intact, but we can modify text. Entities are part of text. We can keep them as is or replace with Arabic punctuation. Safer to keep them as is, but we can also use Arabic characters directly. Let's keep them as they are. Now produce translation. Let's translate each sentence. 1. "Visa requirements for Japanese citizens" => "متطلبات التأشيرة للمواطنين اليابانيين" 2. "The cover of a biometric Japanese passport" => "غلاف جواز السفر الياباني البيومتري" 3. "Visa requirements for Japanese citizens are administrative entry restrictions by the authorities of other states placed on citizens of Japan." Arabic: "متطلبات التأشيرة للمواطنين اليابانيين هي قيود إدارية على الدخول تفرضها سلطات الدول الأخرى على مواطني اليابان." 4. "As of 26 March 2019, Japanese citizens had visa-free or visa on arrival access to 189 countries and territories, ranking the Japanese passport the strongest passport in the world in terms of travel freedom alongside Singapore and South Korea according to the Henley Passport Index." Arabic: "اعتبارًا من 26 مارس 2019، كان للمواطنين اليابانيين إمكانية الدخول بدون تأشيرة أو الحصول على تأشيرة عند الوصول إلى 189 دولة وإقليمًا، مما يجعل جواز السفر الياباني أقوى جواز سفر في العالم من حيث حرية السفر إلى جانب سنغافورة وكوريا الجنوبية وفقًا لمؤشر جوازات السفر لهينلي." 5. "Besides the Japanese passport, there are only 3 other passports that provide either visa-free entry, or entry via an electronic travel authorisation, to the world’s four largest economies: China (visa-free, 15 days), India (visa on arrival, 60 days, or e-Visa, 60 days), … Continue Reading" Arabic: "إلى جانب جواز السفر الياباني، هناك ثلاثة جوازات سفر أخرى فقط توفر إما دخولًا بدون تأشيرة أو دخولًا عبر تفويض سفر إلكتروني إلى أكبر أربع اقتصادات في العالم: الصين (بدون تأشيرة، 15 يومًا)، الهند (تأشيرة عند الوصول، 60 يومًا، أو تأشيرة إلكترونية، 60 يومًا)، … متابعة القراءة" But we need to keep the ellipsis entity `…` maybe. The original uses `…`. We'll keep that. So we have: "… Continue Reading" originally. We'll replace with "… متابعة القراءة". Actually the ellipsis is before the link? Let's see original: "... … Continue Reading" The ellipsis is before the link. So we keep ellipsis entity then link with Arabic text. Thus the paragraph becomes: Arabic text up to ellipsis, then `… متابعة القراءة` Now the source line: "Source: " => "المصدر: " Now the link after that: `https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_requirements_for_Japanese_citizens` Keep unchanged. Now we need to preserve the stray tags: `

` etc. Let's reconstruct final HTML: ```

متطلبات التأشيرة للمواطنين اليابانيين

غلاف جواز السفر الياباني البيومتري

متطلبات التأشيرة للمواطنين اليابانيين هي قيود إدارية على الدخول تفرضها سلطات الدول الأخرى على مواطني اليابان.

اعتبارًا من 26 مارس 2019، كان للمواطنين اليابانيين إمكانية الدخول بدون تأشيرة أو الحصول على تأشيرة عند الوصول إلى 189 دولة وإقليمًا، مما يجعل جواز السفر الياباني أقوى جواز سفر في العالم من حيث حرية السفر إلى جانب سنغافورة وكوريا الجنوبية وفقًا لمؤشر جوازات السفر لهينلي.

إلى جانب جواز السفر الياباني، هناك ثلاثة جوازات سفر أخرى فقط توفر إما دخولًا بدون تأشيرة أو دخولًا عبر تفويض سفر إلكتروني إلى أكبر أربع اقتصادات في العالم: الصين (بدون تأشيرة، 15 يومًا)، الهند (تأشيرة عند الوصول، 60 يومًا، أو تأشيرة إلكترونية، 60 يومًا)، … متابعة القراءة


المصدر: https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_requirements_for_Japanese_citizens

` tags are self-closing. In HTML, `

` is not standard but we keep as is. Now final answer: Provide only the HTML. Let's output.

متطلبات التأشيرة للمواطنين اليابانيين

غلاف جواز السفر الياباني