` self-closing paragraphs, and at the end there is broken tags: ` ...13 surprising ways your name affects your success

Two angles facing left, which often indicate, “return to the beginning.” Two angles facing right, which often indicate, “advance to the end.”

Getty Images What’s in a name? Potentially... etc. ``` But there is `

Getty Images What’s in a name? Potentially your future.

` Actually the snippet: `

Getty Images What’s in a name? Potentially your future.

` Wait: The given text: `

Getty Images What’s in a name? Potentially your future.

` Actually they wrote: ```

Getty Images What’s in a name? Potentially your future.

``` But there is a self-closing `

` then text "Getty Images What’s in a name? Potentially your future." then closing `

`. That's weird but we keep. Then: ```

A host of research shows just how much your name can affect your lifetime success, from your hireability to your spending habits.

We took a look at the research and have highlighted some of the surprising findings below.

Maggie Zhang contributed to an earlier version of this article.

1/13

If your name is easy to pronounce, people will favor you more.

University of Exeter/Flickr

In a New York University study, researchers found that people with easier-to-pronounce names often have higher-status positions at work. On… Continue Reading


Source: https://www.businessinsider.com/how-your-name-affects-your-success-2015-8

...13 surprising ways your name affects your success` => Arabic: "13 طريقة مفاجئة يؤثر بها اسمك على نجاحك". But we need to keep the number and maybe "13 طريقة مفاجئة يؤثر فيها اسمك على نجاحك". Let's translate: "13 طريقة مفاجئة يؤثر بها اسمك على نجاحك". Good. 2. `

Two angles facing left, which often indicate, “return to the beginning.” Two angles facing right, which often indicate, “advance to the end.”

` => Arabic: "زاويتان متجهتان إلى اليسار، غالبًا ما تشير إلى “العودة إلى البداية”. زاويتان متجهتان إلى اليمين، غالبًا ما تشير إلى “التقدم إلى النهاية”." Need to preserve the HTML entities for quotes: “ and ” . In Arabic we can keep them same. So we need to embed Arabic text inside but keep the entities. Thus: "زاويتان متجهتان إلى اليسار، والتي غالبًا ما تشير إلى “العودة إلى البداية”. زاويتان متجهتان إلى اليمين، والتي غالبًا ما تشير إلى “التقدم إلى النهاية”." But we need to keep the same structure: "Two angles facing left, which often indicate, “return to the beginning.” Two angles facing right, which often indicate, “advance to the end.”" So we can produce Arabic translation with same punctuation. Let's produce: "زاويتان متجهتان إلى اليسار، غالبًا ما تشير إلى “العودة إلى البداية”. زاويتان متجهتان إلى اليمين، غالبًا ما تشير إلى “التقدم إلى النهاية”." 3. `

Getty Images What’s in a name? Potentially your future.

` The text: "Getty Images What's in a name? Potentially your future." Arabic: "Getty Images ما هو الاسم؟ ربما مستقبلك." Keep "Getty Images" unchanged (maybe keep as is). So translation: "Getty Images ما هو الاسم؟ ربما مستقبلك." 4. `

A host of research shows just how...` => Arabic: "عدد كبير من الأبحاث يظهر مدى تأثير اسمك على نجاحك طوال الحياة، من قابلية التوظيف إلى عادات الإنفاق." But we need to translate exactly: "A host of research shows just how much your name can affect your lifetime success, from your hireability to your spending habits." Arabic: "عدد كبير من الأبحاث يُظهر إلى أي مدى يمكن لاسمك أن يؤثر على نجاحك طوال الحياة، من قابلية التوظيف إلى عادات الإنفاق." 5. `

We took a look at the research and have highlighted some of the surprising findings below.

` => Arabic: "لقد ألقينا نظرة على الأبحاث وسلطنا الضوء على بعض النتائج المفاجئة أدناه." 6. `

Maggie Zhang contributed to an earlier version of this article.

` => Arabic: "ساهمت ماغي تشانغ في نسخة سابقة من هذه المقالة." 7. `

1/13

` => Arabic: "1/13" (numbers same). Keep as is. 8. `

If your name is easy to pronounce, people will favor you more.

` => Arabic: "إذا كان اسمك سهل النطق، سيفضل الناسك أكثر." But "يفضلونك" maybe "سيفضلونك". So translation: "إذا كان اسمك سهل النطق، سيفضل الناسك أكثر." 9. `

University of Exeter/Flickr

` => Arabic: "جامعة إكستر/فليكر". Keep as is maybe. 10. `

In a New York University study, researchers found that people with easier-to-pronounce names often have higher-status positions at work. On… Continue Reading

` => Arabic: "في دراسة بجامعة نيويورك، وجد الباحثون أن الأشخاص الذين تحمل أسماؤهم سهل النطق غالبًا ما يشغلون مناصب ذات مكانة أعلى في العمل. … متابعة القراءة" Need to keep the ellipsis entity … (which is …). Keep as is. 11. `
` unchanged. 12. `

Source: https://www.businessinsider.com/how-your-name-affects-your-success-2015-8

` => Arabic: "المصدر:". So `

المصدر: https://www.businessinsider.com/how-your-name-affects-your-success-2015-8

` 13. `

` empty. 14. The broken tags at end: `...Getty Images What’s in a name? Potentially your future.

` So the text node includes "Getty Images What’s in a name? Potentially your future." We'll translate to "Getty Images ما هو الاسم؟ ربما مستقبلك." That's fine. Now we need to produce final HTML. Let's reconstruct: ```

13 طريقة مفاجئة يؤثر بها اسمك على نجاحك

زاويتان متجهتان إلى اليسار، غالبًا ما تشير إلى “العودة إلى البداية”. زاويتان مت