President Obama chose to read one of his favourite children’s books, Where The Wild Things Are, for the 201... etc.
You might also enjoy: هناك دليل علمي على أن النساء اللواتي يعانين من المزيد من الحموضة المعوية أثناء الحمل ينجبن أطفالًا لديهم شعر أكثر عند الولادة.
1. The book is about the author’s childhood Where The Wild Things Are is inspired by Maurice’s youth, his background growing up in Brooklyn and his relationship with his parents. He intended to write about his own experiences and the people he knew, and the books became a form of self-expression for him. 2. Maurice actually began his career as an i… Continue ReadingSource: https://www.theguardian.com/...
.... So we can replace the content. Now paragraph 1: "President Obama chose to read one of his favourite children’s books, Where The Wild Things Are, for the 2016 Easter Egg Roll at the White House. His very dramatic reading, accompanied by First Lady Michelle, featured claws and roars from the excited crowd! As one of our favourite children’s books too, here are some fun facts that you may or may not know about Maurice Sendak’s classic." Arabic translation: "اختار الرئيس أوباما قراءة أحد كتبه المفضلة للأطفال، “حيث الوحوش البرية”، خلال فعالية تدحرج البيض في عيد الفصح 2016 في البيت الأبيض. كان قراءته الدرامية المصحوبة بالسيدة الأولى ميشيل مليئة بالمخالب والزئير من الجمهور المتحمس! كواحد من كتب الأطفال المفضلة لدينا أيضًا، إليكم بعض الحقائق الممتعة التي قد تعرفها أو لا تعرفها عن كلاسيك موريس سينداك." Now the broken 1. The book is about the author’s childhood We need to translate "1. The book is about the author’s childhood". Arabic: "1. الكتاب يدور حول طفولة المؤلف". Keep the before the text and closing after? The original: 1. The book is about the author’s childhood. So we keep then the text then . Now next paragraph: Where The Wild Things Are is inspired by Maurice’s youth, his background growing up in Brooklyn and his relationship ... etc. Translate: "حيث الوحوش البرية مستوحى من شباب موريس، وخلفيته في النمو في بروكلين وعلاقته بوالديه. كان يهدف إلى كتابة تجاربه الخاصة والأشخاص الذين عرفهم، وأصبحت الكتب وسيلة للتعبير عن نفسه." Now next paragraph: 2. Maurice actually began his career as an i… Continue Reading Translate: "2. بدأ موريس في الواقع مسيرته كـ i…". Keep ellipsis entity. Then link text "Continue Reading" translate to "متابعة القراءة". Keep link href unchanged. Nowunchanged. Next paragraph:
Source: https://www.theguardian.com/...
Translate "Source:" to "المصدر:". Now final broken tags: 10 حقائق مثيرة عن كتاب موريس سينداك “حيث الوحوش البرية”اختار الرئيس أوباما قراءة أحد كتبه المفضلة للأطفال، “حيث الوحوش البرية”، خلال فعالية تدحرج البيض في عيد الفصح 2016 في البيت الأبيض. كان قراءته الدرامية المصحوبة بالسيدة الأولى ميشيل مليئة بالمخالب والزئير من الجمهور المتحمس! كواحد من كتب الأطفال المفضلة لدينا أيضًا، إليكم بعض الحقائق الممتعة التي قد تعرفها أو لا تعرفها عن كلاسيك موريس سينداك.
1. الكتاب يدور حول طفولة المؤلف حيث الوحوش البرية مستوحى من شباب موريس، وخلفيته في النمو في بروكلين وعلاقته بوالديه. كان يهدف إلى كتابة تجاربه الخاصة والأشخاص الذين عرفهم، وأصبحت الكتب وسيلة للتعبير عن نفسه. 2. بدأ موريس في الواقع مسيرته كـ i… متابعة القراءةafter the first paragraph? Actually after the first paragraph there is 1. The book... So we keep that. Now ensure we didn't accidentally add extra spaces. Now produce final answer.assistantfinal






