1957 Ice Hockey World Championships

Sven Johansson of Sweden scores a goal against East Germany. Sweden won the match 11–1.

With the boycott, the home team USSR was heavily favoured to win the tournament, but Sweden surprised the world by pulling off an upset. The first step was taken in their third game, when they beat Czechoslovakia 2-0. This important victory was saved by the head of Leksands IF defenseman Vilgot Larsson. He literally headed the puck away from the Swedish net to save a goal, and in the days before mandatory helmets, received several stitches for his heroics. In the final game, Sweden opened with two goals, but the dynamic Soviets responded with 4 goals of their own. Down by two in the third period, goals by Eilert Määttä and Erling Lindström tied …
Continue Reading


Source: https://://en.wikipedia.org/wiki/1957_Ice_Hockey_World_Championships#Competition

` is self-closing but then there is text after it? Actually `

Sven Johansson...` is not valid; they attempted to have `

` but typed `

`. We'll preserve as is? The instruction: Keep all HTML tags intact. So we must not modify tags. But we may need to close tags correctly? The original is broken: `

` then text then `

`; but there is also stray `1957 Ice Hockey World Championships` -> translate "1957 Ice Hockey World Championships" to Spanish: "Campeonatos Mundiales de Hockey sobre Hielo 1957". Usually "World Championships" -> "Campeonatos del Mundo". So "1957 Ice Hockey World Championships" -> "Campeonatos Mundiales de Hockey sobre Hielo 1957". Keep order maybe "Campeonatos del Mundo de Hockey sobre Hielo 1957". We'll choose "Campeonatos Mundiales de Hockey sobre Hielo 1957". We'll keep the same year at start? Usually translation: "Campeonato Mundial de Hockey sobre Hielo 1957". But we have plural "Championships". We'll use "Campeonatos Mundiales de Hockey sobre Hielo 1957". Good. 2. `

Sven Johansson of Sweden scores a goal against East Germany. Sweden won the match 11–1.

` -> translate: "Sven Johansson de Suecia marca un gol contra Alemania del Este. Suecia ganó el partido 11–1." Keep punctuation. So we replace the text. 3. `

With the boycott, the home team USSR was heavily favoured to win the tournament, but Sweden surprised the world by pulling off an upset. The first step was taken in their third game, when they beat Czechoslovakia 2-0. This important victory was saved by the head of Leksands IF defenseman Vilgot Larsson. He literally headed the puck away from the Swedish net to save a goal, and in the days before mandatory helmets, received several stitches for his heroics. In the final game, Sweden opened with two goals, but the dynamic Soviets responded with 4 goals of their own. Down by two in the third period, goals by Eilert Määttä and Erling Lindström tied …
Continue Reading

` We need to translate the whole paragraph to Spanish, preserving the HTML tags: `

` at start, `
` and ``. Let's translate: "Con el boicot, el equipo local URSS estaba fuertemente favorecido para ganar el torneo, pero Suecia sorprendió al mundo al lograr una sorpresa. El primer paso se dio en su tercer partido, cuando vencieron a Checoslovaquia 2-0. Esta importante victoria fue salvada por el defensa de Leksands IF, Vilgot Larsson. Literalmente desvió el puck con la cabeza lejos de la red sueca para evitar un gol, y en los días antes de los cascos obligatorios, recibió varios puntos de sutura por sus hazañas. En el partido final, Suecia abrió con dos goles, pero los dinámicos soviéticos respondieron con 4 goles propios. Con dos goles de desventaja en el tercer período, los goles de Eilert Määttä y Erling Lindström empataron …" But we need to keep the ellipsis entity `…`. Keep that. Now the `` text "Continue Reading" -> translate to "Continuar leyendo" or "Seguir leyendo". We'll use "Continuar leyendo". Keep the link unchanged. 4. `


` unchanged. 5. `

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/1957_Ice_Hockey_World_Championships#Competition

` -> translate "Source:" to "Fuente:". Keep the link unchanged. 6. `

` then stray ``. So we will keep them. Let's reconstruct: ```

Campeonatos Mundiales de Hockey sobre Hielo 1957

Sven Johansson de Suecia marca un gol contra Alemania del Este. Suecia ganó el partido 11–1.

Con el boicot, el equipo local URSS estaba fuertemente favorecido para ganar el torneo, pero Suecia sorprendió al mundo al lograr una sorpresa. El primer paso se dio en su tercer partido, cuando vencieron a Checoslovaquia 2-0. Esta importante victoria fue salvada por el defensa de Leksands IF, Vilgot Larsson. Literalmente desvió el puck con la cabeza lejos de la red sueca para evitar un gol, y en los días antes de los cascos obligatorios, recibió varios puntos de sutura por sus hazañas. En el partido final, Suecia abrió con dos goles, pero los dinámicos soviéticos respondieron con 4 goles propios. Con dos goles de desventaja en el tercer período, los goles de Eilert Määttä y Erling Lindström empataron …
Continuar leyendo


Fuente: https://en.wikipedia.org/wiki/1957_Ice_Hockey_World_Championships#Competition

` then a space? In original: `

` then `` then `

` then `

` then `

Sven Johansson of Sweden scores a goal against East Germany. Sweden won the match 11–1.

With the boycott, the home team USSR was heavily favoured to win