You might also enjoy: Mel Gibson originalmente tenía la intención de que La Pasión de Cristo no tuviera subtítulos a pesar de que la película está completamente en latín.
. We'll preserve as is? The instruction: "Keep all HTML tags intact." So we should not modify tags, just translate text between tags. However we might need to keep the same structure, but we can correct minor errors? Probably not; keep as is. We need to translate the visible text: headings, paragraphs, link text, "Source:" etc. Let's identify all text nodes:Hobbit-Like Human Ancestor Found in Asia
Scientists have found skeletons of a hobbit-like species of human that grew no larger than a three-year-old modern child. The tiny humans, who had skulls about the size of grapefruits, lived with pygmy elephants and Komodo dragons on a remote island in Indonesia 18,000 years ago.
(self-closing, no text) Australian and Indonesian researchers discovered bones of the miniature humans in a cave on Flores, an island east of Bali and midway between Asia and Australia. (self-closing) Scientists have determined that the first skeleton they found belongs to a species of human completely new to science. Named Homo floresiensis, after the island on which it was found, the tiny human has also been dubbed by dig workers as the “hobbit,” after the tiny creatures from the Lord of the R… Continue ReadingSource: https://news.nationalgeographic.com/news/2004/10/human-ancestor-skeletons-indonesia/
You might also enjoy: Existe evidencia científica de que las mujeres que experimentan más acidez estomacal durante el embarazo tienen bebés con más cabello al nacer.
(self-closing) (malformed) We need to translate the text nodes: - "Hobbit-Like Human Ancestor Found in Asia" => "Ancestro Humano Similar a un Hobbit Encontrado en Asia" - Paragraph 1: "Scientists have found skeletons of a hobbit-like species of human that grew no larger than a three-year-old modern child. The tiny humans, who had skulls about the size of grapefruits, lived with pygmy elephants and Komodo dragons on a remote island in Indonesia 18,000 years ago." Translate to Spanish: "Los científicos han encontrado esqueletos de una especie humana similar a un hobbit que no crecía más que un niño moderno de tres años. Los diminutos humanos, que tenían cráneos del tamaño de pomelos, vivían con elefantes pigmeos y dragones de Komodo en una isla remota de Indonesia hace 18,000 años." - Next text after self-closing : "Australian and Indonesian researchers discovered bones of the miniature humans in a cave on Flores, an island east of Bali and midway between Asia and Australia." Translate: "Investigadores australianos e indonesios descubrieron huesos de los humanos en miniatura en una cueva en Flores, una isla al este de Bali y a medio camino entre Asia y Australia." - Next paragraph: "Scientists have determined that the first skeleton they found belongs to a species of human completely new to science. Named Homo floresiensis, after the island on which it was found, the tiny human has also been dubbed by dig workers as the “hobbit,” after the tiny creatures from the Lord of the R…" We need to translate, preserving the HTML entity “ and ” for opening and closing quotes, and the ellipsis entity …. So translation: "Los científicos han determinado que el primer esqueleto que encontraron pertenece a una especie humana completamente nueva para la ciencia. Llamada Homo floresiensis, por la isla donde fue hallada, el diminuto humano también ha sido apodado por los trabajadores de la excavación como el “hobbit”, después de las diminutas criaturas del Señor de los …" Wait the original: "Lord of the R…" which is truncated "Lord of the Rings". So we need to translate "Lord of the Rings" but truncated with ellipsis. So "Señor de los Anillos". The ellipsis after "R" indicates truncated. So we can translate as "Señor de los Anillos…" but we need to keep the ellipsis entity after the word. The original: "Lord of the R…" So we can translate as "Señor de los Anillos…" but we need to keep the entity after "Anillos". So we can write "Señor de los Anillos…". However we need to preserve the entity for ellipsis. So we will have "Señor de los Anillos…" (the entity after the word). Good. Now the link text "Continue Reading" => "Continuar leyendo" (or "Seguir leyendo"). We'll translate as "Continuar leyendo". - Source: "Source:" => "Fuente:" The URL text remains unchanged (the link text is the URL). So we keep that. Now we need to produce final HTML with same tags. Let's reconstruct:Ancestro Humano Similar a un Hobbit Encontrado en Asia
Los científicos han encontrado esqueletos de una especie humana similar a un hobbit que no crecía más que un niño moderno de tres años. Los diminutos humanos, que tenían cráneos del tamaño de pomelos, vivían con elefantes pigmeos y dragones de Komodo en una isla remota de Indonesia hace 18,000 años.
Australian and Indonesian researchers discovered bones of the miniature humans in a cave on Flores, an island east of Bali and midway between Asia and Australia.Scientists have determined that the first skeleton they found belongs to a species of human completely new to science. Named Homo floresiensis, after the island on which it was found, the tiny human has also been dubbed by dig workers as the “hobbit,” after the tiny creatures from the Lord of the R… Continue Reading But we need to translate the second and third paragraphs as well. However note that the original HTML had self-closing tags before the text, not inside. Actually the original after first paragraph:
Australian and Indonesian researchers discovered bones of the miniature humans in a cave on Flores, an island east of Bali and midway between Asia and Australia.Scientists have determined that the first skeleton they found belongs to a species of human completely new to science. Named Homo floresiensis, after the island on which it was found, the tiny human has also been dubbed by dig workers as the “hobbit,” after the tiny creatures from the Lord of the R… Continue Reading So there is a self-closing then text, then another self-closing then text and then closing . So the second paragraph's text is not wrapped intags but preceded by self-closing tags. The third paragraph's text is inside a
that starts before the self-closing tags? Actually the third paragraph is inside the same
that started before the self-closing tags? Let's examine original snippet:
Australian and Indonesian researchers discovered bones of the miniature humans in a cave on Flores, an island east of Bali and midway between Asia and Australia. Scientists have determined that the first skeleton they found belongs to a species of human completely new to science. Named Homo floresiensis, after the island on which it was found, the tiny human has also been dubbed by dig workers as the “hobbit,” after the tiny creatures from the Lord of the R… Continue Reading But the original shows: Australian and Indonesian researchers discovered bones of the miniature humans in a cave on Flores, an island east of Bali and midway between Asia and Australia. Scientists have determined that the first skeleton they found belongs to a species of human completely new to science. Named Homo floresiensis, after the island on which it was found, the tiny human has also been dubbed by dig workers as the “hobbit,” after the tiny creatures from the Lord of the R… Continue Reading But the snippet we have is: Australian and Indonesian researchers discovered bones of the miniature humans in a cave on Flores, an island east of Bali and midway between Asia and Australia. Scientists have determined that the first skeleton they found belongs to a species of human completely new to science. Named Homo floresiensis, after the island on which it was found,






