" We need to translate the HTML content from English to Spanish, preserving tags. Also note there are some malformed tags:

Moose’s... and

Turns out... and

at end. Also there is a stray

at end. We need to keep as is? The instruction: "Keep all HTML tags intact." So we should not modify tags, but we can correct? Probably keep as is. So we translate the text inside tags, but not modify tags. Also need to translate the link text "Continue Reading". Also "Source:". Also need to translate "This is the #1 Pizzeria in America" to Spanish: "Esta es la pizzería número 1 en América". Keep h2 tags. Also translate the paragraph content. Need to keep apostrophes: "it’s" -> "su". Also "Moose’s Tooth Pub and Pizzeria" keep as proper name. Also "the highest grossing independent pizza restaurant in the United States of America." -> "el restaurante de pizza independiente con mayores ingresos en los Estados Unidos de América." Also "the 300,000-person city of Anchorage" -> "la ciudad de Anchorage, con 300,000 habitantes". Keep numbers. Also "annual sales of around $6 million." -> "ventas anuales de alrededor de 6 millones de dólares." Also "Owned by two rock climbing friends, Rod Hancock and Matt Jones, Moose’s Tooth opened in the late 1990s." -> "Propiedad de dos amigos escaladores, Rod Hancock y Matt Jones, Moose’s Tooth abrió a finales de la década de 1990." Also "Hancock had a passion cooking, and Jones had a thing for home brewing, but neither had restaurant experience, according to Pizza Magazine Quarterly." -> "A Hancock le apasionaba cocinar, y a Jones le gustaba la elaboración casera de cerveza, pero ninguno tenía experiencia en restaurantes, según Pizza Magazine Quarterly." Also "Turns out Alaska was a good place for them to get into the restaurant business." -> "Resulta que Alaska era un buen lugar para que se introdujeran en el negocio de los restaurantes." Also "Moose’s Tooth was a hit almost as soon as it opened, Jones told Alaska Daily…" -> "Moose’s Tooth fue un éxito casi desde que abrió, dijo Jones a Alaska Daily…" Also "Continue Reading" -> "Continuar leyendo". Keep link. Also "Source:" -> "Fuente:". Now produce final HTML with same tags. We need to keep

tags as they are, but they are self-closing tags? In HTML,

is not standard, but we keep them. Thus final output:

Esta es la pizzería número 1 en América

Alaska no es exactamente conocida por su escena gastronómica. Cuando se trata de pizza, sin embargo, tiene una gran razón de fama: Moose’s Tooth Pub and Pizzeria, el restaurante de pizza independiente con mayores ingresos en los Estados Unidos de América.

Moose’s Tooth, ubicada en la ciudad de Anchorage, con 300,000 habitantes, tiene ventas anuales de alrededor de 6 millones de dólares. Propiedad de dos amigos escaladores, Rod Hancock y Matt Jones, Moose’s Tooth abrió a finales de la década de 1990. A Hancock le apasionaba cocinar, y a Jones le gustaba la elaboración casera de cerveza, pero ninguno tenía experiencia en restaurantes, según Pizza Magazine Quarterly.

Resulta que Alaska era un buen lugar para que se introdujeran en el negocio de los restaurantes. Moose’s Tooth fue un éxito casi desde que abrió, dijo Jones a Alaska Daily… Continuar leyendo


Fuente: https://vinepair.com/cocktail-chatter/top-grossing-pizzeria-in-america/

But note the last line:

is weird. Keep as original:

maybe. Original had:

" (closing quote). So we replicate. Thus final answer.assistantfinal

Esta es la pizzería número 1 en América

Alaska no es exactamente conocida por su escena gastronómica. Cuando se trata de pizza, sin embargo, tiene una gran razón de fama: Moose’s Tooth Pub and Pizzeria, el restaurante de pizza independiente con mayores ingresos en los Estados Unidos de América.

Moose’s Tooth, ubicada en la ciudad de Anchorage, con 300,000 habitantes, tiene ventas anuales de alrededor de 6 millones de dólares. Propiedad de dos amigos escaladores, Rod Hancock y Matt Jones, Moose’s Tooth abrió a finales de la década de 1990. A Hancock le apasionaba cocinar, y a Jones le gustaba la elaboración casera de cerveza, pero ninguno tenía experiencia en restaurantes, según Pizza Magazine Quarterly.

Resulta que Alaska era un buen lugar para que se introdujeran en el negocio de los restaurantes. Moose’s Tooth fue un éxito casi desde que abrió, dijo Jones a Alaska Daily… Continuar leyendo


Fuente: https://vinepair.com/cocktail-chatter/top-grossing-pizzeria-in-america/