" We need to translate to Spanish, keep HTML tags intact. Provide only the translated HTML. We must ensure we keep tags exactly as they appear, but translate text content. Let's parse the HTML. The content:

13 surprising ways your name affects your success

Two angles facing left, which often indicate, “return to the beginning.” Two angles facing right, which often indicate, “advance to the end.”

Getty Images What’s in a name? Potentially your future.

A host of research shows just how much your name can affect your lifetime success, from your hireability to your spending habits.

We took a look at the research and have highlighted some of the surprising findings below.

Maggie Zhang contributed to an earlier version of this article.

1/13

If your name is easy to pronounce, people will favor you more.

University of Exeter/Flickr

In a New York University study, researchers found that people with easier-to-pronounce names often have higher‑status positions at work. On… Continue Reading


Source: https://www.businessinsider.com/how-your-name-affects-your-success-2015-8

" Note: The HTML seems malformed: there are

self-closing tags, and at the end there is "

" which is broken. But we need to keep as is. We need to translate the text nodes. Let's translate each piece.

13 surprising ways your name affects your success

-> "13 formas sorprendentes en que tu nombre afecta tu éxito" But we need to keep the number 13. So: "13 formas sorprendentes en que tu nombre afecta tu éxito" Now

Two angles facing left, which often indicate, “return to the beginning.” Two angles facing right, which often indicate, “advance to the end.”

Translate: "Dos ángulos apuntando a la izquierda, que a menudo indican, “volver al principio.” Dos ángulos apuntando a la derecha, que a menudo indican, “avanzar al final.”" Need to keep the HTML entity “ and ” for opening and closing quotes. Actually they are used for left double quotation mark and right double quotation mark. In the original they used “ and ” around the phrases. So we should preserve them. Thus: "Dos ángulos apuntando a la izquierda, que a menudo indican, “volver al principio.” Dos ángulos apuntando a la derecha, que a menudo indican, “avanzar al final.”" Now

Getty Images What’s in a name? Potentially your future.

Note:

is a self-closing tag, then text "Getty Images What’s in a name? Potentially your future." then closing

. Actually they wrote

Getty Images What’s in a name? Potentially your future.

. So the text is "Getty Images What’s in a name? Potentially your future." Translate: "Getty Images ¿Qué hay en un nombre? Potencialmente tu futuro." But we need to keep the HTML entity ’ for apostrophe. So "What’s" becomes "¿Qué hay en un nombre?" Actually "What’s in a name?" -> "¿Qué hay en un nombre?" The apostrophe is part of "What's". In Spanish we don't need apostrophe. So we can replace with "¿Qué hay en un nombre?" but we need to keep the entity? Not needed because we are not using apostrophe. So we can just write "¿Qué hay en un nombre?" The entity is not needed. Thus the line:

Getty Images ¿Qué hay en un nombre? Potencialmente tu futuro.

Now

A host of research shows just how ...

Translate: "Una gran cantidad de investigaciones muestra cuán mucho tu nombre puede afectar tu éxito a lo largo de la vida, desde tu empleabilidad hasta tus hábitos de gasto." But we need to keep original phrasing: "A host of research shows just how much your name can affect your lifetime success, from your hireability to your spending habits." Translate: "Una gran cantidad de investigaciones muestra cuán mucho puede afectar tu nombre al éxito a lo largo de la vida, desde tu empleabilidad hasta tus hábitos de gasto." Now

We took a look at the research and have highlighted some of the surprising findings below.

Translate: "Revisamos la investigación y hemos resaltado algunos de los hallazgos sorprendentes a continuación." Now

Maggie Zhang contributed to an earlier version of this article.

Translate: "Maggie Zhang contribuyó a una versión anterior de este artículo." Now

1/13

Translate? It's just "1/13". Keep as is. Now

If your name is easy to pronounce, people will favor you more.

Translate: "Si tu nombre es fácil de pronunciar, la gente te favorecerá más." Now

University of Exeter/Flickr

Translate? Keep as is (maybe "Universidad de Exeter/Flickr") but it's a proper name. Could translate "University of Exeter" to "Universidad de Exeter". Let's translate. Thus: "Universidad de Exeter/Flickr" Now

In a New York University study, researchers found that people with easier-to-pronounce names often have higher‑status positions at work. On… Continue Reading

Translate: "En un estudio de la Universidad de Nueva York, los investigadores descubrieron que las personas con nombres más fáciles de pronunciar a menudo ocupan puestos de mayor estatus en el trabajo. En… " Actually "On…" maybe "En..." but we can keep "On…" as "En…" but we can just translate the sentence up to "On…" and keep the link. Thus: "En un estudio de la Universidad de Nueva York, los investigadores descubrieron que las personas con nombres más fáciles de pronunciar a menudo ocupan puestos de mayor estatus en el trabajo. En… Continuar lectura" But the original "Continue Reading" we translate to "Continuar lectura" or "Seguir leyendo". Let's use "Continuar lectura". Keep link unchanged. Now
unchanged. Now

Source: https://www.businessinsider.com/how-your-name-affects-your-success-2015-8

Translate "Source:" to "Fuente:". Thus:

Fuente: https://www.businessinsider.com/how-your-name-affects-your-success-2015-8

Now final

" is broken. Keep as is. But we need to ensure we keep the same tags. Let's reconstruct final HTML with translations. Potentially we need to keep the same line breaks? Not required. Let's produce:

13 formas sorprendentes en que tu nombre afecta tu éxito

Dos ángulos apuntando a la izquierda, que a menudo indican, “volver al principio.” Dos ángulos apuntando a la derecha, que a menudo indican, “avanzar al final.”

Getty Images ¿Qué hay en un nombre? Potencialmente tu futuro.

Una gran cantidad de investigaciones muestra cuán mucho puede afectar tu nombre al éxito a lo largo de la vida, desde tu empleabilidad hasta tus hábitos de gasto.

Revisamos la investigación y hemos resaltado algunos de los hallazgos sorprendentes a continuación.

Maggie Zhang contribuyó a una versión anterior de este artículo.

1/13

Si tu nombre es fácil de pronunciar, la gente te favorecerá más.

Universidad de Exeter/Flickr

En un estudio de la Universidad de Nueva York, los investigadores descubrieron que las personas con nombres más fáciles de pronunciar a menudo ocupan puestos de mayor estatus en el trabajo. En… Continuar lectura


Fuente: https://www.businessinsider.com/how-your-name-affects-your