Jed Chamberlain, from DCN Global diving company, described how Harrison Okene (pictured) was rescued
A Nigerian man has survived for two-and-a-half days trapped 30m (98ft) deep in freezing seawater.You might also enjoy: Mel Gibson originalmente tenía la intención de que La Pasión de Cristo no tuviera subtítulos a pesar de que la película está completamente en latín.
Harrison Okene, 29, was on board the tug boat Jascon-4 when it capsized in heavy swells. It sank to the seabed, upside down, but Mr Harrison was trapped in an air pocket and able to breathe.You might also enjoy: Existe evidencia científica de que las mujeres que experimentan más acidez estomacal durante el embarazo tienen bebés con más cabello al nacer.
Of the other 12 people on board, 10 bodies have already been found and Mr Harrison is assumed to be the only survivor. Mr Harrison told Reuters journalist Joe Brock that he could hear fish eating the dead bodies of his fellow crew members. Intense thirst The Jascon-4 capsized on 26 May, about 32km (20 miles) off the coast of Niger… Continue ReadingSource: https://://www.bbc.com/news/world-africa-22888828
` then ` "Nigeriano sobrevive dos días en el mar, en una bolsa de aire bajo el agua" But we need to keep "Nigerian" maybe "Nigeriano". Good. - p: "Jed Chamberlain, from DCN Global diving company, described how Harrison Okene (pictured) was rescued" => "Jed Chamberlain, de la empresa de buceo DCN Global, describió cómo fue rescatado Harrison Okene (en la foto)". Keep parentheses. - After `` there is text: "A Nigerian man has survived for two-and-a-half days trapped 30m (98ft) deep in freezing seawater." => "Un hombre nigeriano ha sobrevivido dos días y medio atrapado a 30 m (98 pies) de profundidad en agua de mar helada." - Next: "Harrison Okene, 29, was on board the tug boat Jascon-4 when it capsized in heavy swells." => "Harrison Okene, de 29 años, estaba a bordo del remolcador Jascon-4 cuando volcó en fuertes oleajes." - Next: "It sank to the seabed, upside down, but Mr Harrison was trapped in an air pocket and able to breathe." => "Se hundió hasta el lecho marino, boca abajo, pero el Sr. Harrison quedó atrapado en una bolsa de aire y pudo respirar." - Next: "Of the other 12 people on board, 10 bodies have already been found and Mr Harrison is assumed to be the only survivor." => "De las otras 12 personas a bordo, ya se han encontrado 10 cuerpos y se asume que el Sr. Harrison es el único superviviente." - Next: "Mr Harrison told Reuters journalist Joe Brock that he could hear fish eating the dead bodies of his fellow crew members." => "El Sr. Harrison le dijo al periodista de Reuters, Joe Brock, que podía oír a los peces comiendo los cuerpos muertos de sus compañeros de tripulación." - Next: "Intense thirst" => "Sed intensa" - Next: "The Jascon-4 capsized on 26 May, about 32km (20 miles) off the coast of Niger… " => "El Jascon-4 volcó el 26 de mayo, a unos 32 km (20 millas) de la costa de Níger… " - The link text: "Continue Reading" => "Continuar leyendo" - hr unchanged. - Next: `Source: https://www.bbc.com/news/world-africa-22888828
` The text "Source:" remains maybe "Fuente:". - The link text is the URL; we keep unchanged. - Then `` and broken tags. Now we need to produce final HTML with same tags. Make sure to keep self-closing `` tags as they are. Potential issues: The original `` tags are self-closing but then there is text after them, meaning they are not proper. Actually they used `` then text then ``? Let's examine: The snippet: `A Nigerian man has survived for two-and-a-half days trapped 30m (98ft) deep in freezing seawater.` So they have a self-closing `` then text then closing ``. That's weird but we keep same. Thus we need to keep each `` before the text. Thus final HTML: ```Nigeriano sobrevive dos días en el mar, en una bolsa de aire bajo el agua
Jed Chamberlain, de la empresa de buceo DCN Global, describió cómo fue rescatado Harrison Okene (en la foto)
Un hombre nigeriano ha sobrevivido dos días y medio atrapado a 30 m (98 pies) de profundidad en agua de mar helada. Harrison Okene, de 29 años, estaba a bordo del remolcador Jascon-4 cuando volcó en fuertes oleajes. Se hundió hasta el lecho marino, boca abajo, pero el Sr. Harrison quedó atrapado en una bolsa de aire y pudo respirar. De las otras 12 personas a bordo, ya se han encontrado 10 cuerpos y se asume que el Sr. Harrison es el único superviviente. El Sr. Harrison le dijo al periodista de Reuters, Joe Brock, que podía oír a los peces comiendo los cuerpos muertos de sus compañeros de tripulación. Sed intensa El Jascon-4 volcó el 26 de mayo, a unos 32 km (20 millas) de la costa de Níger… Continuar leyendoFuente: https://www.bbc.com/news/world-africa-22888828
Source: https://www.bbc.com/news/world-africa-22888828` So we changed to `Fuente: https://www.bbc.com/news/world-africa-22888828
` Good. Now ensure we didn't modify any other tags. Now produce final answer with only the HTML. Let's output.Nigeriano sobrevive dos días en el mar, en una bolsa de aire bajo el agua
Jed Chamberlain, de la empresa de buceo DCN Global, describió cómo fue rescatado Harrison Okene (en la foto)
Un hombre nigeriano ha sobrevivido dos días y medio atrapado a 30 m (98 pies) de profundidad en agua de mar helada. Harrison Okene, de 29 años, estaba a bordo del remolcador Jascon-4 cuando volcó en fuertes oleajes. Se hundió hasta el lecho marino, boca abajo, pero el Sr. Harrison quedó atrapado en una bolsa de aire y pudo respirar. De las otras 12 personas a bordo, ya se han encontrado 10 cuerpos y se asume que el Sr. Harrison es el único superviviente. El Sr. Harrison le dijo al periodista de Reuters, Joe Brock, que podía oír a los peces comiendo los cuerpos muertos de sus compañeros de tripulación. Sed intensa El Jascon






