The Hunchback of Notre-Dame

This article is about the Victor Hugo novel. For other uses, see The Hunchback of Notre Dame (disambiguation).

The Hunchback of Notre-Dame (French: Notre-Dame de Paris, “Our Lady of Paris”) is a French Gothic novel by Victor Hugo, published in 1831.

Title

The novel’s original French title, Notre-Dame de Paris, is a double entendre: it refers to Notre Dame Cathedral, on which the story is centered, and Esmeralda, the novel’s main character who is “our lady of Paris” and the center of the human drama within the story[citation needed]. Frederic Shoberl’s 1833 English translation was published as The Hunchback of Notre Dame (which became the generally used title in English), which refers to Quasimodo, Notre Dame’s bellringer.

Ba… Continue Reading


Source: https://://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre-Dame

is self-closing but then text after? Actually they used

as empty paragraph then text after? Eg

The Hunchback... So we need preserve same structure. We will translate the text content. Translate: "The Hunchback of Notre-Dame" -> "El Jorobado de Notre-Dame" (or "El jorobado de Notre-Dame" maybe keep capital). We'll keep same capitalization. "This article is about the Victor Hugo novel. For other uses, see The Hunchback of Notre Dame (disambiguation)." -> "Este artículo trata sobre la novela de Victor Hugo. Para otros usos, véase El Jorobado de Notre Dame (desambiguación)." "The Hunchback of Notre-Dame (French: Notre-Dame de Paris, “Our Lady of Paris”) is a French Gothic novel by Victor Hugo, published in 1831." -> "El Jorobado de Notre-Dame (francés: Notre-Dame de Paris, “Nuestra Señora de París”) es una novela gótica francesa de Victor Hugo, publicada en 1831." "Title" -> "Título" "The novel’s original French title, Notre-Dame de Paris, is a double entendre: it refers to Notre Dame Cathedral, on which the story is centered, and Esmeralda, the novel’s main character who is “our lady of Paris” and the center of the human drama within the story[citation needed]. Frederic Shoberl’s 1833 English translation was published as The Hunchback of Notre Dame (which became the generally used title in English), which refers to Quasimodo, Notre Dame’s bellringer." -> translate. "La novela’s original French title" -> "El título original en francés de la novela". Let's translate fully. "The novel’s original French title, Notre-Dame de Paris, is a double entendre: it refers to Notre Dame Cathedral, on which the story is centered, and Esmeralda, the novel’s main character who is “our lady of Paris” and the center of the human drama within the story[citation needed]. Frederic Shoberl’s 1833 English translation was published as The Hunchback of Notre Dame (which became the generally used title in English), which refers to Quasimodo, Notre Dame’s bellringer." Spanish: "El título original en francés de la novela, Notre-Dame de Paris, es un doble sentido: se refiere a la Catedral de Notre Dame, en la que se centra la historia, y a Esmeralda, el personaje principal de la novela que es “nuestra señora de París” y el centro del drama humano dentro de la historia[citation needed]. La traducción al inglés de 1833 de Frederic Shoberl se publicó como The Hunchback of Notre Dame (que se convirtió en el título generalmente usado en inglés), que se refiere a Quasimodo, el campanero de Notre Dame." "Ba… Continue Reading" -> "Ba… Continuar leyendo" (or "Continuar la lectura"). We'll use "Continuar leyendo". "Source:" -> "Fuente:". The link text remains same? The link URL unchanged. Now ensure HTML tags remain. We need to keep the same self-closing

tags. We'll replicate. Let's produce final HTML:

El Jorobado de Notre-Dame

Este artículo trata sobre la novela de Victor Hugo. Para otros usos, véase El Jorobado de Notre Dame (desambiguación).

El Jorobado de Notre-Dame (francés: Notre-Dame de Paris, “Nuestra Señora de París”) es una novela gótica francesa de Victor Hugo, publicada en 1831.

Título

El título original en francés de la novela, Notre-Dame de Paris, es un doble sentido: se refiere a la Catedral de Notre Dame, en la que se centra la historia, y a Esmeralda, el personaje principal de la novela que es “nuestra señora de París” y el centro del drama humano dentro de la historia[citation needed]. La traducción al inglés de 1833 de Frederic Shoberl se publicó como The Hunchback of Notre Dame (que se convirtió en el título generalmente usado en inglés), que se refiere a Quasimodo, el campanero de Notre Dame.

Ba… Continuar leyendo


Fuente: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre-Dame

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre-Dame. We'll keep same. Also there is stray

El Jorobado de Notre-Dame

Este artículo trata sobre la novela de Victor Hugo. Para otros usos, véase El Jorobado de Notre Dame (desambiguación).

El Jorobado de Notre-Dame (francés: Notre-Dame de Paris, “Nuestra Señora de París”) es una novela gótica francesa de Victor Hugo, publicada en 1831.

Título

El título original en francés de la novela, Notre-Dame de Paris, es un doble sentido: se refiere a la Catedral de Notre Dame, en la que se centra la historia, y a Esmeralda, el personaje principal de la novela que es “nuestra señora de París” y el centro del drama humano dentro de la historia[citation needed]. La traducción al inglés de 1833 de Frederic Shoberl se publicó como The Hunchback of Notre Dame (que se convirtió en el título generalmente usado en inglés), que se refiere a Quasimodo, el campanero de Notre Dame.

Ba… Continuar leyendo


Fuente: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre-Dame