As a member ... academic side of music.
“I studied music ... what sounds good.”You might also enjoy: Pat Martino a-t-il réappris à jouer de la guitare ?
Like any other freshman music major, Flea is starting at the beginning with Bach’s chorales and his four-part harmonies. It’s a different world from that of the Re…Read More
Source: https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=95101406
tags which are not proper HTML but we keep them as is. We need to translate the text: - "Flea Goes Back To School" => "Flea retourne à l'école" (maybe "Flea retourne à l'école" or "Flea reprend les cours". We'll translate as "Flea retourne à l'école".) - Paragraph 1: "As a member of the multiplatinum rock band Red Hot Chili Peppers, Flea wouldn’t seem to need higher education to further his career. But the bassist has just enrolled as a freshman at the University of Southern California’s music program. For Flea, it’s an opportunity to learn the academic side of music." Translate: "En tant que membre du groupe de rock multiplatine Red Hot Chili Peppers, Flea ne semble pas avoir besoin d’une éducation supérieure pour faire progresser sa carrière. Mais le bassiste vient de s’inscrire en première année au programme de musique de l’Université de Californie du Sud. Pour Flea, c’est une occasion d’apprendre le côté académique de la musique." - Next paragraph: The tag then the quote: “I studied music at the most remedial level when I was a kid, through the Los Angeles public schools, with a little private instruction,” Flea says. “All my career, all that I’ve really done has been based on emotion and intuition and gravitating toward what sounds good.” Translate: "« J’ai étudié la musique au niveau le plus élémentaire quand j’étais enfant, à travers les écoles publiques de Los Angeles, avec un peu d’instruction privée », explique Flea. « Toute ma carrière, tout ce que j’ai réellement fait, a été basé sur l’émotion et l’intuition et sur le fait de graviter vers ce qui sonne bien. »" Need to preserve the HTML entities: “ and ” are left double quotes. In translation we could keep them as they are? The original uses “ and ” for opening and closing quotes. We can keep them but replace the English text inside with French. So we need to keep the same HTML entities. Thus: “J’ai étudié la musique ...” etc. - Next paragraph: "Like any other freshman music major, Flea is starting at the beginning with Bach’s chorales and his four-part harmonies. It’s a different world from that of the Re…" Translate: "Comme tout autre étudiant en première année de musique, Flea commence par le début avec les chorals de Bach et ses harmonies à quatre voix. C’est un monde différent de celui du Re…" But the original ends with "Re…" which is an ellipsis after "Re". Possibly "Re..." maybe referencing "Re..."? We'll keep the same entity: "Re…". So translation: "C’est un monde différent de celui du Re…" - ThenRead More => translate "Read More" to "Lire la suite" or "En savoir plus". We'll use "Lire la suite". Keep link unchanged. - Then
- Then source line: "Source: https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=95101406" Keep as is, maybe translate "Source:" to "Source :" (space before colon?). We'll translate "Source:" to "Source :". Keep bold tags. - Then and closing Flea retourne à l'école
En tant que membre du groupe de rock multiplatine Red Hot Chili Peppers, Flea ne semble pas avoir besoin d’une éducation supérieure pour faire progresser sa carrière. Mais le bassiste vient de s’inscrire en première année au programme de musique de l’Université de Californie du Sud. Pour Flea, c’est une occasion d’apprendre le côté académique de la musique.
“J’ai étudié la musique au niveau le plus élémentaire quand j’étais enfant, à travers les écoles publiques de Los Angeles, avec un peu d’instruction privée,” Flea explique. “Toute ma carrière, tout ce que j’ai réellement fait, a été basé sur l’émotion et l’intuition et sur le fait de graviter vers ce qui sonne bien.” Comme tout autre étudiant en première année de musique, Flea commence par le début avec les chorals de Bach et ses harmonies à quatre voix. C’est un monde différent de celui du Re…Lire la suite
Source : https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=95101406
after the first paragraph? Actually after first paragraph there is then the quote. So we kept same. Make sure we close tags correctly: The original had then quote then . So we need to replicate: “...” ... “...”. That's okay. Now final answer: Provide only the HTML. Let's output.Flea retourne à l'école
En tant que membre du groupe de rock multiplatine Red Hot Chili Peppers, Flea ne semble pas avoir besoin d’une éducation supérieure pour faire progresser sa carrière. Mais le bassiste vient de s’inscrire en première année au programme de musique de l’Université de Californie du Sud. Pour Flea, c’est une occasion d’apprendre le côté académique de la musique.
“J’ai étudié la musique au niveau le plus élémentaire quand j’étais enfant, à travers les écoles publiques de Los Angeles, avec un peu d’instruction privée,” Flea explique. “Toute ma carrière, tout ce que j’ai réellement fait, a été basé sur l’émotion et l’intuition et sur le fait de graviter vers ce qui sonne bien.” Comme tout autre étudiant en première année de musique, Flea commence par le début avec les chorals de Bach et ses harmonies à quatre voix. C’est un monde différent de celui du Re…Lire la suite
Source : https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=95101406





