The cover of a biometric Japanese passport
Visa requirements for Japanese citizens are administrative entry restrictions by the authorities of other states placed on citizens of Japan. As of 26 March 2019, Japanese citizens had visa-free or visa on arrival access to 189 countries and territories, ranking the Japanese passport the strongest passport in the world in terms of travel freedom alongside Singapore and South Korea according to the Henley Passport Index. Besides the Japanese passport, there are only 3 other passports that provide either visa-free entry, or entry via an electronic travel authorisation, to the world’s four largest economies: China (visa-free, 15 days), India (visa on arrival, 60 days, or e-Visa, 60 days), … Continue ReadingSource: https://://en.wikipedia.org/wiki/Visa_requirements_for_Japanese_citizens
https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_requirements_for_Japanese_citizens` but the translation we keep same. Also there is a stray ` "Exigences de visa pour les citoyens japonais" - "The cover of a biometric Japanese passport" => "La couverture d'un passeport japonais biométrique" - "Visa requirements for Japanese citizens are administrative entry restrictions by the authorities of other states placed on citizens of Japan." => "Les exigences de visa pour les citoyens japonais sont des restrictions administratives d'entrée imposées par les autorités d'autres États aux citoyens du Japon." - "As of 26 March 2019, Japanese citizens had visa-free or visa on arrival access to 189 countries and territories, ranking the Japanese passport the strongest passport in the world in terms of travel freedom alongside Singapore and South Korea according to the Henley Passport Index." => "Au 26 mars 2019, les citoyens japonais bénéficiaient d'un accès sans visa ou avec visa à l'arrivée à 189 pays et territoires, classant le passeport japonais comme le passeport le plus puissant au monde en termes de liberté de voyage, aux côtés de Singapour et de la Corée du Sud selon le Henley Passport Index." - "Besides the Japanese passport, there are only 3 other passports that provide either visa-free entry, or entry via an electronic travel authorisation, to the world’s four largest economies: China (visa-free, 15 days), India (visa on arrival, 60 days, or e-Visa, 60 days), … " => "En dehors du passeport japonais, il n'existe que 3 autres passeports qui offrent soit une entrée sans visa, soit une entrée via une autorisation de voyage électronique, aux quatre plus grandes économies du monde : Chine (sans visa, 15 jours), Inde (visa à l'arrivée, 60 jours, ou e-Visa, 60 jours), … " - "Continue Reading" => "Lire la suite" - "Source:" => "Source :" Now we need to keep HTML tags. Also note the HTML entity `’` for apostrophe, and `…` for ellipsis. We can keep them as is or replace with French equivalents? The instruction: keep tags intact, but we can translate text; the entities are part of text. Should we keep them? For apostrophe we could keep as `'` but we can keep entity. We'll keep them as is? The original uses `’` for apostrophe in "world’s". In French translation we might not need that entity; but we can keep the entity for apostrophe: "du monde’s"? Actually French phrase "du monde" no apostrophe. So we can just replace the whole phrase with French translation without entity. The entity is part of original text; we can replace with appropriate characters. It's okay. Similarly `…` is ellipsis; we can keep as `…` or use "…" . Keep as entity. Now produce final HTML. Let's reconstruct: ```Exigences de visa pour les citoyens japonais
La couverture d'un passeport japonais biométrique
Les exigences de visa pour les citoyens japonais sont des restrictions administratives d'entrée imposées par les autorités d'autres États aux citoyens du Japon. Au 26 mars 2019, les citoyens japonais bénéficiaient d'un accès sans visa ou avec visa à l'arrivée à 189 pays et territoires, classant le passeport japonais comme le passeport le plus puissant au monde en termes de liberté de voyage, aux côtés de Singapour et de la Corée du Sud selon le Henley Passport Index. En dehors du passeport japonais, il n'existe que 3 autres passeports qui offrent soit une entrée sans visa, soit une entrée via une autorisation de voyage électronique, aux quatre plus grandes économies du monde : Chine (sans visa, 15 jours), Inde (visa à l'arrivée, 60 jours, ou e-Visa, 60 jours), … Lire la suiteSource : https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_requirements_for_Japanese_citizens
` self-closing tags are before text; but they are not closed properly. In original they have `Visa requirements...` meaning a self-closing `` then text and then `
`? Actually they have `Visa requirements ... ` So there is a self-closing `` then text then closing ``. That's weird but we keep same pattern: `` then text then ``. Thus we need to keep exactly same structure: `` then text then ``. Our translation: `Les exigences ... ` Good. Now final answer. Make sure no extra whitespace at start or end? It's fine. Return only the HTML. Let's produce final output.Exigences de visa pour les citoyens japonais
La couverture d'un passeport japonais biométrique
Les exigences de visa pour les citoyens japonais sont des restrictions administratives d'entrée imposées par les autorités d'autres États aux citoyens du Japon. Au 26 mars 2019, les citoyens japonais bénéficiaient d'un accès sans visa ou avec visa à l'arrivée à 189 pays et territoires, classant le passeport japonais comme le passeport le plus puissant au monde en termes de liberté de voyage, aux côtés de Singapour et de la Corée du Sud selon le Henley Passport Index. En dehors du passeport japonais, il n'existe que 3 autres passeports qui offrent soit une entrée sans visa, soit une entrée via une autorisation de voyage électronique, aux quatre plus grandes économies du monde : Chine (sans visa, 15 jours), Inde (visa à l'arrivée, 60 jours, ou e-Visa, 60 jours), … Lire la suiteSource : https://en.wikipedia.org/wiki/Visa_requirements_for_Japanese_citizens






