Maximilian Kolbe
Maximilian Maria Kolbe OFM Conv. (Polish: Maksymilian Maria Kolbe [maksɨˌmʲilʲan ˌmarʲja ˈkɔlbɛ]; 8 January 1894 – 14 August 1941), a Polish Convential Franciscan friar, volunteered to die in place of a stranger in the German death camp of Auschwitz, located in German-occupied Poland during World War II. He had been active in promoting the veneration of the Immaculate Virgin Mary, founding and supervising the monastery of Niepokalanów near Warsaw, operating an amateur-radio station (SP3RN), and founding or running several other organizations and publications.
On 10 October 1982 Pope John ... etc. But note there is self-closing tags. In HTML, is not typical but they used. We'll keep as is. We need to translate the text content to Italian. Let's translate:Maximilian Kolbe
-> same name. Paragraph 1: "Maximilian Maria Kolbe OFM Conv. (Polish: Maksymilian Maria Kolbe [pronunciation]; 8 January 1894 – 14 August 1941), a Polish Conventual Franciscan friar, volunteered to die in place of a stranger in the German death camp of Auschwitz, located in German-occupied Poland during World War II. He had been active in promoting the veneration of the Immaculate Virgin Mary, founding and supervising the monastery of Niepokalanów near Warsaw, operating an amateur-radio station (SP3RN), and founding or running several other organizations and publications." Translate to Italian: "Maximilian Maria Kolbe OFM Conv. (polacco: Maksymilian Maria Kolbe [pronuncia]; 8 gennaio 1894 – 14 agosto 1941), un frate francescano conventuale polacco, si offrì volontario per morire al posto di uno sconosciuto nel campo di sterminio tedesco di Auschwitz, situato nella Polonia occupata dalla Germania durante la Seconda Guerra Mondiale. Fu attivo nella promozione della venerazione della Vergine Immacolata, nella fondazione e nella supervisione del monastero di Niepokalanów vicino a Varsavia, nella gestione di una stazione radioamatoriale (SP3RN) e nella creazione o gestione di diverse altre organizzazioni e pubblicazioni." Need to keep the pronunciation part unchanged. Second paragraph: "On 10 October 1982 Pope John Paul II canonized Kolbe and declared him a martyr of charity. The Catholic Church venerates him as the patron saint of amateur-radio operators, of drug…" But there is truncated: "of drug…" maybe "of drug addicts"? Let's keep as is but translate. Italian: "Il 10 ottobre 1982 Papa Giovanni Paolo II canonizzò Kolbe e lo dichiarò martire della carità. La Chiesa cattolica lo venera come patrono dei radioamatori, dei tossicodipendenti…" But we need to keep the HTML: On 10 October 1982 Pope John Paul II canonized Kolbe and declared him a martyr of charity. The Catholic Church venerates him as the patron saint of amateur-radio operators, of drug…Read More
You might also enjoy: Rudolf Vrba e un altro uomo fuggiti da Auschwitz. Si nascosero in un buco fuori dalla recinzione perimetrale interna per tre giorni e se ne andarono il 4° giorno.
We need to translate the text inside theafter the self-closing
? Actually there is then text thenRead More
You might also enjoy: Cosa è successo a Jan Hus dopo aver criticato la Chiesa cattolica?
We need to translate to Italian: Il 10 ottobre 1982 Papa Giovanni Paolo II canonizzò Kolbe e lo dichiarò martire della carità. La Chiesa cattolica lo venera come patrono dei radioamatori, dei tossicodipendenti…Leggi di più But we need to keep the self-closing before the text. Keep as is. Then
unchanged. Then
Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Maximilian_Kolbe
We might translate "Source:" to "Fonte:". Thus:Fonte: https://en.wikipedia.org/wiki/Maximilian_Kolbe
Then maybe extra. Now produce final HTML. Check for any special characters: Use &? Not needed. Make sure to keep line breaks as original. Let's craft final HTML:Maximilian Kolbe
Maximilian Maria Kolbe OFM Conv. (Polish: Maksymilian Maria Kolbe [maksɨˌmʲilʲan ˌmarʲja ˈkɔlbɛ]; 8 gennaio 1894 – 14 agosto 1941), un frate francescano conventuale polacco, si offrì volontario per morire al posto di uno sconosciuto nel campo di sterminio tedesco di Auschwitz, situato nella Polonia occupata dalla Germania durante la Seconda Guerra Mondiale. Fu attivo nella promozione della venerazione della Vergine Immacolata, nella fondazione e nella supervisione del monastero di Niepokalanów vicino a Varsavia, nella gestione di una stazione radioamatoriale (SP3RN) e nella creazione o gestione di diverse altre organizzazioni e pubblicazioni.
Il 10 ottobre 1982 Papa Giovanni Paolo II canonizzò Kolbe e lo dichiarò martire della carità. La Chiesa cattolica lo venera come patrono dei radioamatori, dei tossicodipendenti…Leggi di più
Fonte: https://en.wikipedia.org/wiki/Maximilian_Kolbe
Check for any missing tags: The original had after the source paragraph. We'll keep. Now output only the HTML.assistantfinalMaximilian Kolbe
Maximilian Maria Kolbe OFM Conv. (Polish: Maksymilian Maria Kolbe [maksɨˌmʲilʲan ˌmarʲja ˈkɔlbɛ]; 8 gennaio 1894 – 14 agosto 1941), un frate francescano conventuale polacco, si offrì volontario per morire al posto di uno sconosciuto nel campo di sterminio tedesco di Auschwitz, situato nella Polonia occupata dalla Germania durante la Seconda Guerra Mondiale. Fu attivo nella promozione della venerazione della Vergine Immacolata, nella fondazione e nella supervisione del monastero di Niepokalanów vicino a Varsavia, nella gestione di una stazione radioamatoriale (SP3RN) e nella creazione o gestione di diverse altre organizzazioni e pubblicazioni.
Il 10 ottobre 1982 Papa Giovanni Paolo II canonizzò Kolbe e lo dichiarò martire della carità. La Chiesa cattolica lo venera come patrono dei radioamatori, dei tossicodipendenti…Leggi di più





