Muhammad Ali
Muhammad Ali is a retired American boxer and three-time World Heavyweight Champion. As an amateur, he won a gold medal in the light heavyweight division at the 1960 Summer Olympics in Rome. As a professional, he became the first person to win the lineal heavyweight championship three times.
In 1964, Ali changed his name from Cassien Clay? Wait: "Cassius Clay" to Muhammad Ali after joining the Nation of Islam. Ali was well known for his fighting style, which he described as “float like a butterfly, sting like a bee”. Muhammad Ali defeated almost every top heavyweight in his era, including Joe Frazier and George Forman, which has been called the golden age of heavyweight boxing. Ali was named “Fighter of the Year” by Ring Magazine more times than any other… Continue ReadingYou might also enjoy: メル・ギブソンはもともと、映画が完全にラテン語であるにもかかわらず、キリストの受難に字幕を付けないことを意図していました。
Source: http://hwof.com/star/live-theatre/muhammad-ali/2435
Note: there are self-closing tags. We need to keep them. Now translate each textual segment. First: "Muhammad Ali" stays same (name). SoMuhammad Ali
unchanged. Paragraph 1: "Muhammad Ali is a retired American boxer and three-time World Heavyweight Champion. As an amateur, he won a gold medal in the light heavyweight division at the 1960 Summer Olympics in Rome. As a professional, he became the first person to win the lineal heavyweight championship three times." Translate to Japanese: "ムハンマド・アリは、引退したアメリカ人ボクサーで、3度の世界ヘビー級チャンピオンです。アマチュア時代には、1960年ローマオリンピックのライトヘビー級で金メダルを獲得しました。プロとしては、ラインアルヘビー級チャンピオンシップを3回制覇した初めての人物となりました。" Make sure to keep punctuation. Paragraph after : "In 1964, Ali changed his name from Cassius Clay to Muhammad Ali after joining the Nation of Islam. Ali was well known for his fighting style, which he described as “float like a butterfly, sting like a bee”." Translate: "1964年、アリはイスラム民族運動に加入した後、カシアス・クレイからムハンマド・アリへと名前を改名しました。アリは「蝶のように舞い、蜂のように刺す」という格闘スタイルでよく知られています。" Paragraph after : "Muhammad Ali defeated almost every top heavyweight in his era, including Joe Frazier and George Forman, which has been called the golden age of heavyweight boxing. Ali was named “Fighter of the Year” by Ring Magazine more times than any other… Continue Reading" Translate: "ムハンマド・アリは、ジョー・フレイジャーやジョージ・フォーマンなど、同時代のほぼすべてのトップヘビー級選手に勝利し、ヘビー級ボクシングの黄金時代と呼ばれました。アリは『リング・マガジン』から他の誰よりも多く「年間最優秀選手」に選ばれました… 続きを読む" But note: "George Forman" maybe "George Foreman". The original text says "George Forman". We'll keep as is. Now the source line: "Source: http://hwof.com/star/live-theatre/muhammad-ali/2435
" Translate "Source:" to "出典:" maybe. Keep colon. So "Source: " becomes "
出典: " but we need to keep the colon after translation? Usually Japanese colon is ":" but we can keep colon. Use Japanese full-width colon ":" maybe. Let's do: "
出典: http://hwof.com/star/live-theatre/muhammad-ali/2435
" Now ensure we keepunchanged. Also there is a final after source line. Keep as is. Now produce final HTML. Check for any other text: The link text "Continue Reading" should be translated to "続きを読む". Keep the URL unchanged. Now produce final HTML. Let's write:
Muhammad Ali
ムハンマド・アリは、引退したアメリカ人ボクサーで、3度の世界ヘビー級チャンピオンです。アマチュア時代には、1960年ローマオリンピックのライトヘビー級で金メダルを獲得しました。プロとしては、ラインアルヘビー級チャンピオンシップを3回制覇した初めての人物となりました。
1964年、アリはイスラム民族運動に加入した後、カシアス・クレイからムハンマド・アリへと名前を改名しました。アリは「蝶のように舞い、蜂のように刺す」という格闘スタイルでよく知られています。ムハンマド・アリは、ジョー・フレイジャーやジョージ・フォーマンなど、同時代のほぼすべてのトップヘビー級選手に勝利し、ヘビー級ボクシングの黄金時代と呼ばれました。アリは『リング・マガジン』から他の誰よりも多く「年間最優秀選手」に選ばれました… 続きを読む
But note: The original had before the second paragraph text, not after. Actually original: In 1964, Ali changed his name ... . Ali was well known ... . So there is a self-closing then the text, then closing . That is not standard HTML but we replicate. Thus we need to keep same structure: then text then . So we need to produce: 1964年、... . Similarly for third paragraph: original had before the text? Actually original: Muhammad Ali defeated ... . Ali was named ... Continue Reading So there is a self-closing then text then closing . We'll replicate. Thus final HTML:
Muhammad Ali
ムハンマド・アリは、引退したアメリカ人ボクサーで、3度の世界ヘビー級チャンピオンです。アマチュア時代には、1960年ローマオリンピックのライトヘビー級で金メダルを獲得しました。プロとしては、ラインアルヘビー級チャンピオンシップを3回制覇した初めての人物となりました。
1964年、アリはイスラム民族運動に加入した後、カシアス・クレイからムハンマド・アリへと名前を改名しました。アリは「蝶のように舞い、蜂のように刺す」という格闘スタイルでよく知られています。 ムハンマド・アリは、ジョー・フレイジャーやジョージ・フォーマンなど、同時代のほぼすべてのトップヘビー級選手に勝利し、ヘビー級ボクシングの黄金時代と呼ばれました。アリは『リング・マガジン』から他の誰よりも多く「年間最優秀選手」に選ばれました… 続きを読む






