tags with content. Need to keep same structure. We need to translate the text content to Japanese. Let's translate each piece:
Jaya Sri Maha Bodhi
-> Japanese: "ジャヤ・スリ・マハ・ボーディ" maybe. Keep same? Usually translation: "ジャヤ・スリ・マハ・ボーディ". We'll translate. Paragraph 1: "Jaya Sri Maha Bodhi (Sinhala: ජয় ශ්රී මහා බොධිය) is a sacred fig tree in the Mahamewna Gardens, Anuradhapura, Sri Lanka. It is said to be the southern branch from the historical Sri Maha Bodhi at Buddha Gaya in India under which Lord Buddha attained Enlightenment. It was planted in 288 BC, and is the oldest living human-planted tree in the world with a known planting date. Today it is one of the most sacred relics of the Buddhists in Sri Lanka and respected by Buddhists all over the world." Translate to Japanese: "Jaya Sri Maha Bodhi(シンハラ語: ජয় ශ්රී මහා බොධිය)は、スリランカ・アヌラーダプラのマハメヴナ庭園にある神聖なイチジクの木です。インド・ブッダガヤにある歴史的なスリ・マハ・ボーディの南枝で、そこから釈迦が悟りを開いたとされています。紀元前288年に植えられ、植樹日が記録されている世界最古の生きた人為的な樹木です。現在、スリランカの仏教徒にとって最も神聖な遺物の一つであり、世界中の仏教徒から敬われています。" Next: "The other fig trees that surround the sacred tree protect it from storms and animals such as monkeys, bats, etc.[citation needed]" We need to keep self-closing? Actually is a self-closing tag, but then there is text after it before . That's invalid HTML but we keep as is. We'll translate the text. "The other fig trees that surround the sacred tree protect it from storms and animals such as monkeys, bats, etc.[citation needed]" Japanese: "神聖な木を取り囲む他のイチジクの木々は、嵐やサル、コウモリなどの動物から保護しています。[citation needed]" Next: "In April 2014, the government banned all construction within 500 meters of the tree. Only construction that obviously… Continue Reading" Translate: "2014年4月、政府は木の周囲500メートル以内のすべての建設を禁止しました。明らかに… 続きを読む" But need to preserve the HTML entity … which is ellipsis. Keep as is. Thus: "2014年4月、政府は木の周囲500メートル以内のすべての建設を禁止しました。明らかに… 続きを読む" Next: "" Next: "
Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Jaya_Sri_Maha_Bodhi
" Translate "Source:" to "出典:" maybe. Thus: "出典: https://en.wikipedia.org/wiki/Jaya_Sri_Maha_Bodhi
" Then "" and stray "" then maybe stray closing tag. The original ends with " " then "ジャヤ・スリ・マハ・ボーディJaya Sri Maha Bodhi(シンハラ語: ජয় ශ්රී මහා බොධිය)は、スリランカ・アヌラーダプラのマハメヴナ庭園にある神聖なイチジクの木です。インド・ブッダガヤにある歴史的なスリ・マハ・ボーディの南枝で、そこから釈迦が悟りを開いたとされています。紀元前288年に植えられ、植樹日が記録されている世界最古の生きた人為的な樹木です。現在、スリランカの仏教徒にとって最も神聖な遺物の一つであり、世界中の仏教徒から敬われています。
神聖な木を取り囲む他のイチジクの木々は、嵐やサル、コウモリなどの動物から保護しています。[citation needed] 2014年4月、政府は木の周囲500メートル以内のすべての建設を禁止しました。明らかに… 続きを読む出典: https://en.wikipedia.org/wiki/Jaya_Sri_Maha_Bodhi
" then "" then " after the first paragraph? Actually after first paragraph there is "The other fig trees..." So we kept that. Now produce final HTML. Make sure to escape any special characters? Not needed. Return only the translated HTML. Let's craft final answer.assistantfinalジャヤ・スリ・マハ・ボーディ
Jaya Sri Maha Bodhi(シンハラ語: ජয় ශ්රී මහා බොධිය)は、スリランカ・アヌラーダプラのマハメヴナ庭園にある神聖なイチジクの木です。インド・ブッダガヤにある歴史的なスリ・マハ・ボーディの南枝で、そこから釈迦が悟りを開いたとされています。紀元前288年に植えられ、植樹日が記録されている世界最古の生きた人為的な樹木です。現在、スリランカの仏教徒にとって最も神聖な遺物の一つであり、世界中の仏教徒から敬われています。
神聖な木を取り囲む他のイチジクの木々は、嵐やサル、コウモリなどの動物から保護しています。[citation needed] 2014年4月、政府は木の周囲500メートル以内のすべての建設を禁止しました。明らかに… 続きを読む






