"続きを読む". Source label: "Source:" => "出典:". Now we need to preserve HTML tags. Original HTML:

Racial Equality Proposal

The Racial Equality Proposal (Japanese: 人種的差別撤廃提案 Hepburn: Jinshutekisabetsu teppai teian, lit. “Proposal to abolish racial discrimination”) was an amendment to the treaty under consideration at the 1919 Paris Peace Conference offered by Japan. The racial equality proposal was never intended to have any universal implications, although one was attached to it anyway, which drove its contentiousness at the conference. Foreign Minister Uchida stated in June 1919 that the racial equality proposal was not intended to demand universal racial equality of all coloured peoples, but only for members of the League of Nations. Though broadly supported, it did not become part of the Treaty of Versailles, largely because of the opposition of Australia an… Continue Reading


Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Racial_Equality_Proposal

人種平等提案

人種平等提案(Japanese: 人種的差別撤廃提案 Hepburn: Jinshutekisabetsu teppai teian, lit. “人種差別撤廃の提案”)は、1919年パリ講和会議で審議されていた条約への日本側からの修正案でした。この人種平等提案は、普遍的な影響を及ぼすことを意図したものではありませんでしたが、実際にはそうした意図が付随しており、会議での論争の原因となりました。外務大臣の内田は1919年6月に、この人種平等提案は全ての有色人種に対する普遍的な人種平等を求めるものではなく、国際連盟加盟国に対してのみ意図されたものだと述べました。広く支持されたものの、オーストラリアの反対などが主な原因で、ヴェルサイユ条約の一部にはなりませんでした… 続きを読む


出典: https://en.wikipedia.org/wiki/Racial_Equality_Proposal

"日本語:". "Hepburn:" => "ヘボン式:". Thus modify. Now the paragraph: "Japanese: 人種的差別撤廃提案 Hepburn: Jinshutekisabetsu teppai teian, lit. ..." becomes "日本語: 人種的差別撤廃提案 ヘボン式: Jinshutekisabetsu teppai teian, lit. ..." Also "lit." abbreviation for "literally". Could translate to "直訳:". Thus we can replace "lit." with "直訳:". So the phrase becomes: "日本語: 人種的差別撤廃提案 ヘボン式: Jinshutekisabetsu teppai teian, 直訳: “人種差別撤廃の提案”" Now we need to