Why Freud Chose Nazi Germany Over America

His aversion to America was by no means unconscious: given the choice ...

The father of psychoanalysis — born on this day, May 6, in 1856 — was in his early 80s and “tortured by ...

But Freud was no longer ...


Source: http://time.com/3840374/freud-birthday-anniversary-history/

...

self-closing p tags, and final closing tags are broken:

. Also there is "Why Freud Chose Nazi Germany Over America" heading. Now translate to Dutch. Let's translate: "Why Freud Chose Nazi Germany Over America" => "Waarom Freud Nazi-Duitsland boven Amerika koos" But we need to keep the same case? We'll translate. Paragraph 1: "His aversion to America was by no means unconscious: given the choice between safe passage to the United States and increasing oppression at the hands of the Nazis, Sigmund Freud chose to stick with the Nazis." Dutch: "Zijn afkeer van Amerika was geenszins onbewust: wanneer hij moest kiezen tussen een veilige doorgang naar de Verenigde Staten en toenemende onderdrukking door de nazi's, koos Sigmund Freud ervoor bij de nazi's te blijven." Paragraph 2: "The father of psychoanalysis — born on this day, May 6, in 1856 — was in his early 80s and “tortured by advanced cancer of the jaw,” per TIME, when he turned down the invitation to the U.S. from a worried nephew who was a publicist in Manhattan." Dutch: "De vader van de psychoanalyse — geboren op deze dag, 6 mei 1856 — was begin 80 en “gekweld door gevorderde kaakkanker,” volgens TIME, toen hij de uitnodiging naar de VS afwees van een bezorgde neef die publicist was in Manhattan." Paragraph 3: "But Freud was no longer safe in Vienna after the Nazi occupation, since the Gestapo was not only targeting Jews in general but psychoanalysts in particular; their fixation on the id’s uncivilized impulses seemed to the Nazis to undermine the dignity of the Volk. In 1933, mobs of Nazi s…" We need to translate up to "In 1933, mobs of Nazi s…" but the text is truncated with ellipsis. We'll translate as is. Dutch: "Maar Freud was niet langer veilig in Wenen na de nazi-bezetting, aangezien de Gestapo niet alleen Joden in het algemeen, maar psychoanalisten in het bijzonder targette; hun fixatie op de onbeschaafde impulsen van het id leek de nazi's de waardigheid van het Volk te ondermijnen. In 1933, groepen nazi's …" But we need to keep the same ellipsis characters: "…" is an HTML entity for ellipsis. The original text: "In 1933, mobs of Nazi s…
Read More" Thus we need to keep the entity. So we translate "In 1933, mobs of Nazi s…" to Dutch but keep the entity. Thus: "In 1933, groepen nazi's…" But we need to preserve the same HTML structure: after the paragraph text, there is a
then Read More. So we need to keep that. Thus final paragraph: "Maar Freud was niet langer veilig in Wenen na de nazi-bezetting, aangezien de Gestapo niet alleen Joden in het algemeen, maar psychoanalisten in het bijzonder targette; hun fixatie op de onbeschaafde impulsen van het id leek de nazi's de waardigheid van het Volk te ondermijnen. In 1933, groepen nazi's…
Read More" But we also need to translate "Read More" to Dutch: "Lees meer". However the instruction says translate content; anchor text is part of content. So we should translate to "Lees meer". Keep the link unchanged. Thus anchor text becomes "Lees meer". Now the source line: "Source: http://time.com/3840374/freud-birthday-anniversary-history/" We need to translate "Source:" to Dutch: "Bron:". Keep bold tags. Thus: "Bron: http://time.com/3840374/freud-birthday-anniversary-history/" Now we need to keep the malformed tags as they are: there is

after each paragraph. The original HTML:

Why Freud Chose Nazi Germany Over America

His aversion ...

The father of psychoanalysis ...

But Freud ...


Source: ...

... tags as they are. Thus final HTML:

Waarom Freud Nazi-Duitsland boven Amerika koos

Zijn afkeer van Amerika was geenszins onbewust: wanneer hij moest kiezen tussen een veilige doorgang naar de Verenigde Staten en toenemende onderdrukking door de nazi's, koos Sigmund Freud ervoor bij de nazi's te blijven.

De vader van de psychoanalyse — geboren op deze dag, 6 mei 1856 — was begin 80 en “gekweld door gevorderde kaakkanker,” volgens TIME, toen hij de uitnodiging naar de VS afwees van een bezorgde neef die publicist was in Manhattan.

Maar Freud was niet langer veilig in Wenen na de nazi-bezetting, aangezien de Gestapo niet alleen Joden in het algemeen, maar psychoanalisten in het bijzonder targette; hun fixatie op de onbeschaafde impulsen van het id leek de nazi's de waardigheid van het Volk te ondermijnen. In 1933, groepen nazi's…
Lees meer


Bron: http://time.com/3840374/freud-birthday-anniversary-history/

... after the source line? Actually after source line there is

then closing tags. We'll keep as is. Now ensure we haven't changed any tags. Check each line:

...

ok.

...

ok.

The father ...

This is a self-closing

then text then closing

. We'll keep same.

But Freud ...

same.
unchanged.

Source: ...

changed to Bron: .

...Waarom Freud Nazi-Duitsland boven Amerika koos

Zijn afkeer van Amerika was geenszins onbewust: wanneer hij moest kiezen tussen een veilige doorgang naar de Verenigde Staten en toenemende onderdrukking door de nazi's, koos Sigmund Freud ervoor bij de nazi's te blijven.

De vader van de psychoanalyse — geboren op deze dag, 6 mei 1856 — was begin 80 en “gekweld door gevorderde kaakkanker,” volgens TIME, toen hij de uitnodiging naar de VS afwees van een bezorgde neef die publicist was in Manhattan.

Maar Freud was niet langer veilig in Wenen na de nazi-bezetting, aangezien de Gestapo niet alleen Joden in het algemeen, maar psychoanalisten in het bijzonder targette; hun fixatie op de onbeschaafde impulsen van het id leek de nazi's de waardigheid van