What happens when a cat sneaks over and pees all over the precious manuscript that you’ve spent months of your life inscribing? If you’re this 15th century monk, you leave a note cursing the cat and move on with your writing.
The blog medievalfragments explains that this manuscript was inscribed by a Deventer scribe around 1420. Cats were common around medieval libraries because they hunted the vermin that saw the pages as a tasty treat. Unfortunately, where there are cats, there is also cat urine, as one scribe learned the hard way. He responded in a rather amusing fashion, drawing hands pointing toward the stain and writing:You might also enjoy: Mel Gibson was oorspronkelijk bedoeld voor The Passion of the Christ om geen ondertitels te hebben, ondanks dat de film volledig in het Latijn is.
Hic non defectus est, ... Continue ReadingSource: https://io9.gizmodo.com/...
... is self-closing p (invalid). Should keep as is. The final broken tags we keep unchanged. Translate:Dit middeleeuwse manuscript vervloekt de kat die erop heeft geplast
Paragraph translation. Let's translate each sentence. First paragraph: "What happens when a cat sneaks over and pees all over the precious manuscript that you’ve spent months of your life inscribing? If you’re this 15th century monk, you leave a note cursing the cat and move on with your writing." Dutch: "Wat gebeurt er als een kat zich ongemerkt naar het kostbare manuscript sluipt en er overal in plast, een manuscript waar je maanden van je leven aan hebt besteed om te beschrijven? Als je deze monnik uit de 15e eeuw bent, laat je een aantekening achter waarin je de kat vervloekt en ga je verder met je schrijven." Second paragraph (after ): "The blog medievalfragments explains that this manuscript was inscribed by a Deventer scribe around 1420. Cats were common around medieval libraries because they hunted the vermin that saw the pages as a tasty treat. Unfortunately, where there are cats, there is also cat urine, as one scribe learned the hard way. He responded in a rather amusing fashion, drawing hands pointing toward the stain and writing:" Dutch: "De blog medievalfragments legt uit dat dit manuscript rond 1420 werd geschreven door een schrijver uit Deventer. Katten waren gebruikelijk in middeleeuwse bibliotheken omdat ze het ongedierte opjoegen dat de bladzijden als een smakelijke traktatie zag. Helaas, waar katten zijn, is er ook kattenurine, zoals één schrijver op de harde manier leerde. Hij reageerde op een nogal amusante manier, door handen te tekenen die naar de vlek wijzen en te schrijven:" Third paragraph (after ) contains Latin text and link. "Hic non defectus est, sed cattus minxit desuper nocte quadam. Confundatur pessimus cattus qui minxit super … Continue Reading" We probably keep Latin unchanged, but translate surrounding text? The Latin is part of content, we keep as is. The "Continue Reading" should be translated to Dutch: "Lees verder". So we replace link text. Thus: Hic non defectus est, sed cattus minxit desuper nocte quadam. Confundatur pessimus cattus qui minxit super … Lees verder Now source line: "Source:" keep same? Could translate "Bron:" but maybe keep as is? The instruction: translate content from English to Dutch. So translate "Source:" to "Bron:". Keep link unchanged. Thus:Bron: https://io9.gizmodo.com/...
Now final broken tags remain. Let's produce final HTML. Be careful to keep self-closing tags as they are. Also there is stray after source? Actually there is before closing tags. We'll keep as is. Let's craft final output. assistantfinalDit middeleeuwse manuscript vervloekt de kat die erop heeft geplast
Wat gebeurt er als een kat zich ongemerkt naar het kostbare manuscript sluipt en er overal in plast, een manuscript waar je maanden van je leven aan hebt besteed om te beschrijven? Als je deze monnik uit de 15e eeuw bent, laat je een aantekening achter waarin je de kat vervloekt en ga je verder met je schrijven.
De blog medievalfragments legt uit dat dit manuscript rond 1420 werd geschreven door een schrijver uit Deventer. Katten waren gebruikelijk in middeleeuwse bibliotheken omdat ze het ongedierte opjoegen dat de bladzijden als een smakelijke traktatie zag. Helaas, waar katten zijn, is er ook kattenurine, zoals één schrijver op de harde manier leerde. Hij reageerde op een nogal amusante manier, door handen te tekenen die naar de vlek wijzen en te schrijven: Hic non defectus est, sed cattus minxit desuper nocte quadam. Confundatur pessimus cattus qui minxit super … Lees verderBron: https://io9.gizmodo.com/this-medieval-manuscript-curses-the-cat-who-peed-on-it-1502884468






