tags and other tags should be translated. We must keep the HTML tags intact. Also keep the
, , tags. We need to translate the Portuguese version. Let's go through the content. Original:

You might also enjoy: Por que a Whirlpool e a General Electric fizeram aparelhos do "modo Sabbath"?
And from the Israelite community he shall take two he-goats for a sin offering and a ram for a burnt offering. Aaron shall take the two he-goats and let them stand before the LORD at the entrance of the Tent of Meeting;You might also enjoy: Como eles mantiveram os bebês chorando quietos nos tempos antigos?
Aaron shall bring forward the goat designated by lot for the LORD, which he is to ... etc. We need to translate each paragraph's text. Also note there are some self-closing tags that are empty. They appear as (which is a self-closing p tag). Should we keep them? Yes, keep them as is. Also there is after the first paragraph with the image. That is a self-closing p tag? Actually the first line:and Source: etc. Also there is
Leviticus 16:1-34: The Scapegoat Ritual
. Also there isThe traditional reading for
then morning focuses on the offerings that Aaron is to bring before God as atonement. He must make expiation for himself, then his household, and only after this is an offering brought for the entire community. The Yom Kippur Avodah service is based on the ritual that the priest performed in the ancient Temple on Yom Kippur. That ritual, in turn, is reflected in this reading. Note theThe traditional reading for
then morning focuses... So we need to translate "The traditional reading for" and "morning focuses on the offerings that Aaron is to bring before God as atonement..." etc. Also there is This reading is taken from the Torah portion Parashat Achrei Mot. Find commentaries on Achrei Mot here. And 16:1. The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they drew too close to the presence of the LORD. And 16:2. The LORD said to Moses: And Tell your brother Aaron that he is not to come at will into the Shrine behind the curtain, in front of the cover that is upon the ark, lest he die; for I appear in the cloud over the cover. Now we need to translate these into Portuguese. Let's produce Portuguese translations. We'll translate each paragraph. First, the image tag remains unchanged. Now the first paragraph text: "Thus only shall Aaron enter the Shrine: with a bull of the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering." Portuguese: "Assim, somente Arão entrará no Santuário: com um touro do rebanho como oferta pelo pecado e um carneiro como oferta queimada." Second paragraph: "And from the Israelite community he shall take two he-goats for a sin offering and a ram for a burnt offering." Portuguese: "E da comunidade israelita ele tomará dois bodes como oferta pelo pecado e um carneiro como oferta queimada." Third: "Aaron shall take the two he-goats and let them stand before the LORD at the entrance of the Tent of Meeting;" Portuguese: "Arão tomará os dois bodes e os deixará de pé diante do SENHOR na entrada da Tenda da Congregação;" Fourth: "Aaron shall bring forward the goat designated by lot for the LORD, which he is to offer as a sin offering;" Portuguese: "Arão trará à frente o bode designado por sorteio para o SENHOR, que ele oferecerá como oferta pelo pecado;" Fifth: "Aaron shall then offer his bull of sin offering, to make expiation for himself and his household." Portuguese: "Arão então oferecerá seu touro como oferta pelo pecado, para fazer expiação por si mesmo e por sua família." Sixth: "He shall then slaughter the people’s goat of sin offering, bring its blood behind the curtain, and do with its blood as he has done with the blood of the bull: he shall sprinkle it over the cover and in front of the cover." Portuguese: "Ele então degolará o bode da oferta pelo pecado do povo, trará seu sangue para trás da cortina e fará com esse sangue o que fez com o sangue do touro: aspergirá sobre a cobertura e diante da cobertura." Seventh: "He shall bathe his body in water in the holy precinct and put on his vestments; then he shall come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, making expiation for himself and for the people." Portuguese: "Ele batheará seu corpo em água no recinto sagrado e vestirá suas vestes; então sairá e oferecerá sua oferta queimada e a oferta queimada do povo, fazendo expiação por si mesmo e pelo povo." Eighth: "The bull of sin offering and the goat of sin offering whose blood was brought in to purge the Shrine shall be taken outside the camp; and their hides, flesh, and dung shall be consumed in fire." Portuguese: "O touro da oferta pelo pecado e o bode da oferta pelo pecado cujo sangue foi trazido para purificar o Santuário serão levados para fora do acampamento; e suas peles, carne e esterco serão consumidos no fogo." Ninth: "He shall purge the innermost Shrine; he shall purge the Tent of Meeting and the altar; and he shall make expiation for the priests and for all the people of the congregation." Portuguese: "Ele purificará o Santuário mais interno; purificará a Tenda da Congregação e o altar; e fará expiação pelos sacerdotes e por todo o povo da congregação." Then there is. Then source line: Source: https://www.myjewishlearning.com/article/leviticus-161-34-the-scapegoat-ritual/ We need to translate "Source:" to Portuguese "Fonte:". Thus: Fonte: https://www.myjewishlearning.com/article/leviticus-161-34-the-scapegoat-ritual/ Now heading:
