Rwanda adopts draft law to ban single-use plastics

Rwanda’s Cabinet last week adopted a draft law seeking to prohibit the manufacture, use and sale of single-use plastics, a move that is expected to affect the operations of importers and local manufacturers.

The passage of the draft came ahead of the February 1 EAC Summit, in which the region’s heads of state were expected to assent to the EAC Polythene Materials Control Bill, 2018, which would see the region adopt a common framework on the elimination of the use of plastics.

The law seeks a ban on plastic water bottles, disposables straws, plates, spoons, tumblers and other products. Once passed by the legislature, it will complement another law that has existed since 2008 illegalising the use of non-biodegradable polythene bags.Continue Reading


Source: http://rwandatoday.africa/business/Rwanda-adopts-draft-law-to-ban-single-use-plastics/4383192-4964468-d6j7a1z/index.html

` self-closing paragraphs, and `. We need to keep tags as is, but maybe we can correct? The instruction: "Keep all HTML tags intact." So we should not modify tags. But we may need to produce a valid HTML? Usually we keep as is but translate text nodes only. We need to translate the visible text: - "Rwanda adopts draft law to ban single-use plastics" => "Руанда принимает законопроект о запрете одноразового пластика" - Paragraph 1: "Rwanda’s Cabinet last week adopted a draft law seeking to prohibit the manufacture, use and sale of single-use plastics, a move that is expected to affect the operations of importers and local manufacturers." Translate: "Кабинет Руанды на прошлой неделе принял законопроект, направленный на запрет производства, использования и продажи одноразового пластика, что, как ожидается, повлияет на деятельность импортеров и местных производителей." - Paragraph after `

` (self-closing) but there is text after: "The passage of the draft came ahead ...". So we translate that. "The passage of the draft came ahead of the February 1 EAC Summit, in which the region’s heads of state were expected to assent to the EAC Polythene Materials Control Bill, 2018, which would see the region adopt a common framework on the elimination of the use of plastics." Translate: "Принятие законопроекта произошло перед саммитом EAC 1 февраля, на котором главы государств региона, как ожидалось, одобрят законопроект EAC о контроле полимерных материалов 2018 года, который позволит региону принять общую схему по устранению использования пластика." - Next paragraph after `

` again: "The law seeks a ban on plastic water bottles, disposables straws, plates, spoons, tumblers and other products. Once passed by the legislature, it will complement another law that has existed since 2008 illegalising the use of non-biodegradable polythene bags." Translate: "Закон предусматривает запрет на пластиковые бутылки для воды, одноразовые трубочки, тарелки, ложки, стаканчики и другие изделия. После принятия законодательным органом он дополнит другой закон, действующий с 2008 года, который запрещает использование небиоразлагаемых полипропиленовых пакетов." But note: "non-biodegradable polythene bags" - translation: "неразлагаемые полиэтиленовые пакеты". We'll use that. - Then there is `Continue Reading

` The text "Continue Reading" should be translated: "Читать далее". Keep the link. - Then `
` unchanged. - Then `

Source: http://rwandatoday.africa/...

` The word "Source:" maybe keep as "Источник:". - Then `

` self-closing. - Then `. We should keep as is. Thus final HTML: ```

Руанда принимает законопроект о запрете одноразового пластика

Кабинет Руанды на прошлой неделе принял законопроект, направленный на запрет производства, использования и продажи одноразового пластика, что, как ожидается, повлияет на деятельность импортеров и местных производителей.

Принятие законопроекта произошло перед саммитом EAC 1 февраля, на котором главы государств региона, как ожидалось, одобрят законопроект EAC о контроле полимерных материалов 2018 года, который позволит региону принять общую схему по устранению использования пластика.

Закон предусматривает запрет на пластиковые бутылки для воды, одноразовые трубочки, тарелки, ложки, стаканчики и другие изделия. После принятия законодательным органом он дополнит другой закон, действующий с 2008 года, который запрещает использование неразлагаемых полиэтиленовых пакетов.Читать далее


Источник: http://rwandatoday.africa/business/Rwanda-adopts-draft-law-to-ban-single-use-plastics/4383192-4964468-d6j7a1z/index.html

` then `` then `` then `). We'll replicate. Thus final answer: Provide only the translated HTML. Let's ensure we didn't modify tags incorrectly: Keep `

` as self-closing. Keep ``. Keep ``. Now produce final output. assistantfinal

Руанда принимает законопроект о запрете одноразового пластика

Кабинет Руанды на прошлой неделе принял законопроект, направленный на запрет производства, использования и продажи одноразового пластика, что, как ожидается, повлияет на деятельность импортеров и местных производителей.

Принятие законопроекта произошло перед саммитом EAC 1 февраля, на котором главы государств региона, как ожидалось, одобрят законопроект EAC о контроле полимерных материалов 2018 года, который позволит региону принять общую схему по устранению использования пластика.

Закон предусматривает запрет на пластиковые бутылки для воды, одноразовые трубочки, тарелки, ложки, стаканчики и другие изделия. После принятия законодательным органом он дополнит другой закон, действующий с 2008 года, который запрещает использование неразлагаемых полиэтиленовых пакетов.Читать далее


Источник: http://rwandatoday.africa/business/Rwanda-adopts-draft-law-to-ban-single-use-plastics/4383192-4964468-d6j7a1z/index.html