We need to translate the HTML content from English to Russian, preserving tags. Provide only the translated HTML. Let's translate each text. Original:

Muhammad Ali

Muhammad Ali is a retired American boxer and three-time World Heavyweight Champion. As an amateur, he won a gold medal in the light heavyweight division at the 1960 Summer Olympics in Rome. As a professional, he became the first person to win the lineal heavyweight championship three times.

In 1964, Ali changed his name from Cassien Clay to Muhammad Ali after joining the Nation of Islam. Ali was well known for his fighting style, which he described as “float like a butterfly, sting like a bee”.

Muhammad Ali defeated almost every top heavyweight in his era, including Joe Frazier and George Forman, which has been called the golden age of heavyweight boxing. Ali was named “Fighter of the Year” by Ring Magazine more times than any other… Continue Reading


Source: http://hwof.com/star/live-theatre/muhammad-ali/2435

We need to translate to Russian. Let's translate each sentence.

Muhammad Ali

->

Мухаммед Али

(transliteration). Could also be "Мухаммед Али". Good. First paragraph: "Muhammad Ali is a retired American boxer and three-time World Heavyweight Champion. As an amateur, he won a gold medal in the light heavyweight division at the 1960 Summer Olympics in Rome. As a professional, he became the first person to win the lineal heavyweight championship three times." Translate: "Мухаммед Али — бывший американский боксер и трехкратный чемпион мира в тяжёлом весе. В любительской карьере он выиграл золотую медаль в полутяжелом весе на летних Олимпийских играх 1960 года в Риме. В профессиональном боксе он стал первым, кто трижды завоевал линейный титул чемпиона тяжёлого веса." Make sure to keep punctuation. Second paragraph: note there is

then text. Actually

is a self-closing p tag (empty). Then the text continues. We'll keep same structure:

In 1964, Ali changed his name from Cassius Clay to Muhammad Ali after joining the Nation of Islam. Ali was well known for his fighting style, which he described as “float like a butterfly, sting like a bee”. Translate: "В 1964 году Али изменил своё имя с Кассиуса Клея на Мухаммеда Али после присоединения к Нации Ислама. Али был широко известен своим стилем боя, который он описывал как «летать, как бабочка, жалить, как пчела»." Need to preserve HTML entity for quotes: original uses “ and ” for left/right double quotes. We'll keep them. So: “летать, как бабочка, жалить, как пчела”. Third paragraph:

Muhammad Ali defeated almost every top heavyweight in his era, including Joe Frazier and George Forman, which has been called the golden age of heavyweight boxing. Ali was named “Fighter of the Year” by Ring Magazine more times than any other… Continue Reading Translate: "Мухаммед Али победил почти всех ведущих тяжеловесов своей эпохи, включая Джо Фрейзера и Джорджа Формана, что называют золотым веком бокса в тяжёлом весе. Али был назван «Бойцом года» журналом Ring Magazine больше раз, чем любой другой… Продолжить чтение" Need to keep ellipsis ... as original. Use same. Also note "George Forman" maybe "George Foreman". But original says "George Forman". We'll keep same. Now


unchanged. Then source line:

Source: http://hwof.com/star/live-theatre/muhammad-ali/2435

Translate "Source:" to "Источник:". So:

Источник: http://hwof.com/star/live-theatre/muhammad-ali/2435

Now final

empty. Make sure to keep HTML tags exactly as original: self-closing

tags. In HTML,

is not standard but we keep as is. Now produce final HTML. Let's write:

Мухаммед Али

Мухаммед Али — бывший американский боксер и трехкратный чемпион мира в тяжёлом весе. В любительской карьере он выиграл золотую медаль в полутяжелом весе на летних Олимпийских играх 1960 года в Риме. В профессиональном боксе он стал первым, кто трижды завоевал линейный титул чемпиона тяжёлого веса.

В 1964 году Али изменил своё имя с Кассиуса Клея на Мухаммеда Али после присоединения к Нации Ислама. Али был широко известен своим стилем боя, который он описывал как “летать, как бабочка, жалить, как пчела”.

Мухаммед Али победил почти всех ведущих тяжеловесов своей эпохи, включая Джо Фрейзера и Джорджа Формана, что называют золотым веком бокса в тяжёлом весе. Али был назван “Бойцом года” журналом Ring Magazine больше раз, чем любой другой… Продолжить чтение


Источник: http://hwof.com/star/live-theatre/muhammad-ali/2435

Check for any missing tags: The original had

before each paragraph after first. We kept same. Now ensure we didn't change any other tags. Now produce final answer with only HTML.assistantfinal

Мухаммед Али

Мухаммед Али — бывший американский боксер и трехкратный чемпион мира в тяжёлом весе. В любительской карьере он выиграл золотую медаль в полутяжелом весе на летних Олимпийских играх 1960 года в Риме. В профессиональном боксе он стал первым, кто трижды завоевал линейный титул чемпиона тяжёлого веса.

В 1964 году Али изменил своё имя с Кассиуса Клея на Мухаммеда Али после присоединения к Нации Ислама. Али был широко известен своим стилем боя, который он описывал как “летать, как бабочка, жалить, как пчела”.

Мухаммед Али победил почти всех ведущих тяжеловесов своей эпохи, включая Джо Фрейзера и Джорджа Формана, что называют золотым веком бокса в тяжёлом весе. Али был назван “Бойцом года” журналом Ring Magazine больше раз, чем любой другой… Продолжить чтение


Источник: http://hwof.com/star/live-theatre/muhammad-ali/2435