We need translate HTML content from English to Russian, preserving tags. Provide only translated HTML. Let's translate. Original:

This is the #1 Pizzeria in America

Alaska isn’t exactly known for it’s restaurant scene. When it comes to pizza though, it has a major ...

Moose’s Tooth, located in the 300,000-person city ...

Turns out Alaska was a good place ... Continue Reading


Source: https://vinepair.com/cocktail-chatter/top-grossing-pizzeria-in-america/

Note: there are self-closing

tags which are not standard but we keep them. We need translate text content. Let's translate each piece:

This is the #1 Pizzeria in America

=> "

Это лучшая пиццерия в Америке

" but need #1 maybe "№1". So: "Это №1 пиццерия в Америке". We'll use "№1". So:

Это №1 пиццерия в Америке

Paragraph 1: "Alaska isn’t exactly known for it’s restaurant scene. When it comes to pizza though, it has a major claim to fame: Moose’s Tooth Pub and Pizzeria, the highest grossing independent pizza restaurant in the United States of America." Translate: "Аляска не особо известна своей ресторанной сценой. Однако когда речь заходит о пицце, у неё есть значительное достижение: Moose’s Tooth Pub and Pizzeria — самый прибыльный независимый пиццерийный ресторан в Соединённых Штатах Америки." Make sure grammar: "самый доходный" maybe "самый прибыльный". Use "самый доходный независимый ресторан пиццы". We'll keep. Paragraph with self-closing

then text: "Moose’s Tooth, located in the 300,000-person city of Anchorage, has annual sales of around $6 million. Owned by two rock climbing friends, Rod Hancock and Matt Jones, Moose’s Tooth opened in the late 1990s. Hancock had a passion cooking, and Jones had a thing for home brewing, but neither had restaurant experience, according to Pizza Magazine Quarterly." Translate: "Moose’s Tooth, расположенный в городе Анкоридж с населением 300 000 человек, имеет годовой оборот около 6 миллионов долларов. Принадлежащий двум друзьям‑скалолазам, Роду Хэнкоку и Мэту Джонсу, Moose’s Tooth открылся в конце 1990‑х. Хэнкок был увлечён кулинарией, а Джонс интересовался домашним пивоварением, но, согласно Pizza Magazine Quarterly, ни у одного из них не было ресторанного опыта." Paragraph with self-closing

then: "Turns out Alaska was a good place for them to get into the restaurant business. Moose’s Tooth was a hit almost as soon as it opened, Jones told Alaska Daily… Continue Reading" Translate: "Оказалось, что Аляска была хорошим местом для их входа в ресторанный бизнес. Moose’s Tooth стал хитом почти сразу после открытия, сказал Джонс в Alaska Daily… Читать дальше" But need to keep link same URL. Now


unchanged. Source line: "

Source: https://vinepair.com/cocktail-chatter/top-grossing-pizzeria-in-america/

" Translate "Source:" to "Источник:". Now final

. Make sure to keep self-closing tags exactly as original:

lines. Let's construct final HTML. Check for any stray spaces. Will produce:

Это №1 пиццерия в Америке

Аляска не особо известна своей ресторанной сценой. Однако когда речь заходит о пицце, у неё есть значительное достижение: Moose’s Tooth Pub and Pizzeria — самый прибыльный независимый ресторан пиццы в Соединённых Штатах Америки.

Moose’s Tooth, расположенный в городе Анкоридж с населением 300 000 человек, имеет годовой оборот около 6 миллионов долларов. Принадлежащий двум друзьям‑скалолазам, Роду Хэнкоку и Мэту Джонсу, Moose’s Tooth открылся в конце 1990‑х. Хэнкок был увлечён кулинарией, а Джонс интересовался домашним пивоварением, но, согласно Pizza Magazine Quarterly, ни у одного из них не было ресторанного опыта.

Оказалось, что Аляска была хорошим местом для их входа в ресторанный бизнес. Moose’s Tooth стал хитом почти сразу после открытия, сказал Джонс в Alaska Daily… Читать дальше


Источник: https://vinepair.com/cocktail-chatter/top-grossing-pizzeria-in-america/

Check that we kept

tags correctly: The original had

before Moose’s Tooth paragraph and before the "Turns out" paragraph. In HTML,

is a self-closing tag; we need to keep them as they appear. In our output we have

before Moose’s Tooth paragraph? Actually we wrote "

Moose’s Tooth, ..." which matches original:

Moose’s Tooth... So we keep. Similarly for second: "

Оказалось..." matches. Now final answer.assistantfinal

Это №1 пиццерия в Америке

Аляска не особо известна своей ресторанной сценой. Однако когда речь заходит о пицце, у неё есть значительное достижение: Moose’s Tooth Pub and Pizzeria — самый прибыльный независимый ресторан пиццы в Соединённых Штатах Америки.

Moose’s Tooth, расположенный в городе Анкоридж с населением 300 000 человек, имеет годовой оборот около 6 миллионов долларов. Принадлежащий двум друзьям‑скалолазам, Роду Хэнкоку и Мэту Джонсу, Moose’s Tooth открылся в конце 1990‑х. Хэнкок был увлечён кулинарией, а Джонс интересовался домашним пивоварением, но, согласно Pizza Magazine Quarterly, ни у одного из них не было ресторанного опыта.

Оказалось, что Аляска была хорошим местом для их входа в ресторанный бизнес. Moose’s Tooth стал хитом почти сразу после открытия, сказал Джонс в Alaska Daily… Читать дальше


Источник: https://vinepair.com/cocktail-chatter/top-grossing-pizzeria-in-america/