So Wait, Who Actually Won All Those Tour De France Titles?
In the summer ...
Source: https://www.vice.com/en_us/article/dp4bjk/so-wait-who-actually-won-all-those-tour-de-france-titles
You might also enjoy: Кто был ответственен за смерть принцессы Дианы?
We need to translate the text inside tags, but keep tags unchanged. Also preserve the link URL unchanged. Let's translate. First, the heading: "So Wait, Who Actually Won All Those Tour De France Titles?" -> Russian: "Итак, подождите, кто на самом деле выиграл все эти титулы Тур де Франс?" Could be "Итак, подождите, кто действительно выиграл все эти титулы Тур де Франс?" We'll choose "Итак, подождите, кто действительно выиграл все эти титулы Тур де Франс?" Good. Now the paragraph. Original paragraph: "In the summer of 2005, I stood on the Champs Élysées feverishly snapping pictures of Lance Armstrong as he ascended the podium erected in the middle of the famous avenue. The Texan had just secured his record seventh and final Tour de France title, assuring that he was the event’s greatest champion. Well, that moment didn’t happen. Sure, I’ve got a photo next to me right now of him with his arms raised in victory as he looks back my way, but that must be my eyes playing tricks on me. Because on Thursday night the US Anti-Doping Agency (USADA) stripped Armstrong of his Tour titles and banned him for life after Lance gave his Chief Joseph impersonation and told the world “he’d fight no more forever.” So who was the champion I should have seen…Read More" We need to translate all text, preserve
and . Let's translate. "In the summer of 2005, I stood on the Champs Élysées feverishly snapping pictures of Lance Armstrong as he ascended the podium erected in the middle of the famous avenue." Russian: "Летом 2005 года я стоял на Елисейских полях, лихорадочно делая снимки Лэнса Армстронга, когда он поднимался на подиум, установленный посреди знаменитого проспекта." "The Texan had just secured his record seventh and final Tour de France title, assuring that he was the event’s greatest champion." Russian: "Техасец только что завоевал свой рекордный седьмой и последний титул Тур де Франс, подтверждая, что он является величайшим чемпионом этого мероприятия." "Well, that moment didn’t happen." Russian: "Ну, этого момента не случилось." "Sure, I’ve got a photo next to me right now of him with his arms raised in victory as he looks back my way, but that must be my eyes playing tricks on me." We need to translate: "Конечно, у меня сейчас рядом есть фотография, где он с поднятыми в победе руками смотрит в мою сторону, но, вероятно, это мои глаза играют со мной шутки." Let's phrase: "Конечно, у меня сейчас рядом есть фотография, где он с поднятыми в победе руками смотрит в мою сторону, но, вероятно, это мои глаза обманывают меня." "Because on Thursday night the US Anti-Doping Agency (USADA) stripped Armstrong of his Tour titles and banned him for life after Lance gave his Chief Joseph impersonation and told the world “he’d fight no more forever.”" Translate: "Потому что в четверг вечером Агентство США по борьбе с допингом (USADA) лишило Армстронга титулов Тур де Франс и пожизненно отстранило его после того, как Лэнс изобразил своего вождя Джозефа и сказал миру, что «он больше никогда не будет бороться»." But need to keep quotes maybe. We'll translate the quote: "he’d fight no more forever." -> "он больше никогда не будет бороться." We'll keep quotes. "So who was the champion I should have seen…" Translate: "И кто же был тем чемпионом, которого я должен был увидеть…" Now the
and . The text "Read More" translate to "Читать дальше" or "Читать далее". We'll use "Читать дальше". Keep href unchanged. Now the source line: "Source: https://www.vice.com/en_us/article/dp4bjk/so-wait-who-actually-won-all-those-tour-de-france-titles" We need to translate "Source:" to Russian "Источник:". Keep link unchanged. Now final empty. Now produce final HTML. Make sure to preserve tags exactly as given:
,
,
, , ,
, . Let's construct:
Итак, подождите, кто действительно выиграл все эти титулы Тур де Франс?
Летом 2005 года я стоял на Елисейских полях, лихорадочно делая снимки Лэнса Армстронга, когда он поднимался на подиум, установленный посреди знаменитого проспекта. Техасец только что завоевал свой рекордный седьмой и последний титул Тур де Франс, подтверждая, что он является величайшим чемпионом этого мероприятия. Ну, этого момента не случилось. Конечно, у меня сейчас рядом есть фотография, где он с поднятыми в победе руками смотрит в мою сторону, но, вероятно, это мои глаза обманывают меня. Потому что в четверг вечером Агентство США по борьбе с допингом (USADA) лишило Армстронга титулов Тур де Франс и пожизненно отстранило его после того, как Лэнс изобразил своего вождя Джозефа и сказал миру «он больше никогда не будет бороться». И кто же был тем чемпионом, которого я должен был увидеть…
Читать дальше
Источник: https://www.vice.com/en_us/article/dp4bjk/so-wait-who-actually-won-all-those-tour-de-france-titles
Check for any missing punctuation. Now produce final answer.assistantfinalИтак, подождите, кто действительно выиграл все эти титулы Тур де Франс?
Летом 2005 года я стоял на Елисейских полях, лихорадочно делая снимки Лэнса Армстронга, когда он поднимался на подиум, установленный посреди знаменитого проспекта. Техасец только что завоевал свой рекордный седьмой и последний титул Тур де Франс, подтверждая, что он является величайшим чемпионом этого мероприятия. Ну, этого момента не случилось. Конечно, у меня сейчас рядом есть фотография, где он с поднятыми в победе руками смотрит в мою сторону, но, вероятно, это мои глаза обманывают меня. Потому что в четверг вечером Агентство США по борьбе с допингом (USADA) лишило Армстронга титулов Тур де Франс и пожизненно отстранило его после того, как Лэнс изобразил своего вождя Джозефа и сказал миру «он больше никогда не будет бороться». И кто же был тем чемпионом, которого я должен был увидеть…
Читать дальше
Источник: https://www.vice.com/en_us/article/dp4bjk/so-wait-who-actually-won-all-those-tour-de-france-titles






