The dating app makes looking for warm hearts in a cold climate a whole lot easier
Once it was just lonely penguins getting lucky in Antarctica, but now a scientist has proved that Tinder works in the tundra.You might also enjoy: 一些雌性企鹅从事卖淫活动。 进行性行为以换取鹅卵石。 但是,有时他们会欺骗男性以为他们会发生性行为,然后在得到卵石后逃跑。
The geolocation-based dating app, reportedly popular among Olympic athletes in Sochi, made a match for a lonely researcher working amid the ice floes in Antarctica. The scientist, who chose to remain anonymous lest his broadband privileges at the U.S.-funded McMurdo Station be revoked, claims that he logged on to the app “for fun” one lonely ... Actually there is a self-closing tags? That's not standard HTML but we keep them. Continue: He had previously been using Tinder in the States. And once embedded on Antarctica’s Ross Island, his scientist’s drive for discovery kicked in and he fired up the app. At fir… Continue ReadingSource: https://people.com/celebrity/tinder-makes-first-love-match-in-antarctica/
We need to translate the text: - "Tinder Makes Its First Match in Antarctica" -> "Tinder 在南极首次配对" - "The dating app makes looking for warm hearts in a cold climate a whole lot easier" -> "这款约会应用让在寒冷气候中寻找温暖的心更加轻松" - "Once it was just lonely penguins getting lucky in Antarctica, but now a scientist has proved that Tinder works in the tundra." -> "过去只有孤独的企鹅在南极偶得缘分,但现在一位科学家已经证明 Tinder 在苔原上也能使用。" - "The geolocation-based dating app, reportedly popular among Olympic athletes in Sochi, made a match for a lonely researcher working amid the ice floes in Antarctica." -> "据报道,这款基于地理位置的约会应用在索契的奥运选手中很受欢迎,它为一位在南极冰块之间工作的孤独研究员配对成功。" - "The scientist, who chose to remain anonymous lest his broadband privileges at the U.S.-funded McMurdo Station be revoked, claims that he logged on to the app “for fun” one lonely night." -> "这位科学家选择保持匿名,以免他在美国资助的麦克默多站的宽带权限被撤销,他声称在一个孤独的夜晚“出于娱乐”登录了该应用。" - "He had previously been using Tinder in the States. And once embedded on Antarctica’s Ross Island, his scientist’s drive for discovery kicked in and he fired up the app. At fir…" The text is truncated with an ellipsis entity … . We'll translate up to that point: "他之前在美国使用过 Tinder。 一旦来到南极的罗斯岛,他的科学探索欲望被激发,便打开了该应用。在 fir…" The "fir…" is incomplete; we keep as is. The ellipsis is … which is an HTML entity for … . We'll keep it. - "Continue Reading" -> "继续阅读" - "Source:" -> "来源:" - The URL text remains unchanged (the link text is the URL). Should we translate? The link text is the URL; we keep as is. Now we need to preserve tags. Also there are self-closing tags. They are empty paragraphs? We'll keep them. Now produce final HTML with translated text. Let's reconstruct:Tinder 在南极首次配对
这款约会应用让在寒冷气候中寻找温暖的心更加轻松
Once it was just lonely penguins... Wait we need to translate that text after . Actually the is a self-closing tag, then the text appears after it? In the original HTML: Once it was just lonely penguins getting lucky in Antarctica, but now a scientist has proved that Tinder works in the tundra. So there is a self-closing , then the text, then a closing . That's weird but we need to keep the structure: Once it was just lonely penguins... . So we need to translate the text after the self-closing but before the closing . So we keep then the translated sentence, then . Similarly for other paragraphs. Thus final HTML:Tinder 在南极首次配对
这款约会应用让在寒冷气候中寻找温暖的心更加轻松
过去只有孤独的企鹅在南极偶得缘分,但现在一位科学家已经证明 Tinder 在苔原上也能使用。 据报道,这款基于地理位置的约会应用在索契的奥运选手中很受欢迎,它为一位在南极冰块之间工作的孤独研究员配对成功。 这位科学家选择保持匿名,以免他在美国资助的麦克默多站的宽带权限被撤销,他声称在一个孤独的夜晚“出于娱乐”登录了该应用。 他之前在美国使用过 Tinder。 一旦来到南极的罗斯岛,他的科学探索欲望被激发,便打开了该应用。在 fir… 继续阅读来源: https://people.com/celebrity/tinder-makes-first-love-match-in-antarctica/
Make sure we keep the same spacing. Now produce final answer with only the HTML. Let's double-check translation accuracy. - "Tinder 在南极首次配对" is fine. - "这款约会应用让在寒冷气候中寻找温暖的心更加轻松" good. - "过去只有孤独的企鹅在南极偶得缘分,但现在一位科学家已经证明 Tinder 在苔原上也能使用。" good. - "据报道,这款基于地理位置的约会应用在索契的奥运选手中很受欢迎,它为一位在南极冰块之间工作的孤独研究员配对成功。" good. - "这位科学家选择保持匿名,以免他在美国资助的麦克默多站的宽带权限被撤销,他声称在一个孤独的夜晚“出于娱乐”登录了该应用。" good. - "他之前在美国使用过 Tinder。 一旦来到南极的罗斯岛,他的科学探索欲望被激发,便打开了该应用。在 fir…" good. - "继续阅读" good. - "来源:" good. Now produce final HTML.assistantfinalTinder 在南极首次配对
这款约会应用让在寒冷气候中寻找温暖的心更加轻松
过去只有孤独的企鹅在南极偶得缘分,但现在一位科学家已经证明 Tinder 在苔原上也能使用。 据报道,这款基于地理位置的约会应用在索契的奥运选手中很受欢迎,它为一位在南极冰块之间工作的孤独研究员配对成功。 这位科学家选择保持匿名,以免他在美国资助的麦克默多站的宽带权限被撤销,他声称在一个孤独的夜晚“出于娱乐”登录了该应用。 他之前在美国使用过 Tinder。 一旦来到南极的罗斯岛,他的科学探索欲望被激发,便打开了该应用。在 fir…






