We need to translate the HTML content from English to Simplified Chinese, preserving HTML tags. Return only the translated HTML. We must translate all visible text, not the URLs or code. Keep tags. Let's go through the HTML. Original:

Thus only shall Aaron enter the Shrine: with a bull of the herd ... etc. But note there is a

self-closing tag? Actually

is not standard but they used

as empty paragraph. We'll keep as is. We need to translate each paragraph's text. Let's list paragraphs: 1.

(no text, just image). Keep unchanged. 2.

Thus only shall Aaron enter the Shrine: with a bull of the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering.

But the

is self-closing then text? Actually they wrote

Thus only shall Aaron...

. That's weird. It may be that they used

as an opening tag but self-closing? We'll keep as is:

Thus only shall Aaron enter the Shrine: with a bull of the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering.

We need to translate the text after

. Similarly for each subsequent paragraph. Let's capture all paragraphs: Paragraph list: 1.

2.

Thus only shall Aaron enter the Shrine: with a bull of the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering.

3.

And from the Israelite community he shall take two he-goats for a sin offering and a ram for a burnt offering.

4.

Aaron shall take the two he-goats and let them stand before the LORD at the entrance of the Tent of Meeting;

5.

Aaron shall bring forward the goat designated by lot for the LORD, which he is to offer as a sin offering;

6.

Aaron shall then offer his bull of sin offering, to make expiation for himself and his household.

7.

He shall then slaughter the people’s goat of sin offering, bring its blood behind the curtain, and do with its blood as he has done with the blood of the bull: he shall sprinkle it over the cover and in front of the cover.

8.

He shall bathe his body in water in the holy precinct and put on his vestments; then he shall come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, making expiation for himself and for the people.

9.

The bull of sin offering and the goat of sin offering whose blood was brought in to purge the Shrine shall be taken outside the camp; and their hides, flesh, and dung shall be consumed in fire.

10.

He shall purge the innermost Shrine; he shall purge the Tent of Meeting and the altar; and he shall make expiation for the priests and for all the people of the congregation.

11.


Source: https://www.myjewishlearning.com/article/leviticus-161-34-the-scapegoat-ritual/

Leviticus 16:1-34: The Scapegoat Ritual

The traditional reading for

morning focuses on the offerings that Aaron is to bring before God as atonement. He must make expiation for himself, then his household, and only after this is an offering brought for the entire community. The Yom Kippur Avodah service is based on the ritual that the priest performed in the ancient Temple on Yom Kippur. That ritual, in turn, is reflected in this reading.

This reading is taken from the Torah portion Parashat Achrei Mot. Find commentaries on Achrei Mot here.

16:1. The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they drew too close to the presence of the LORD.

16:2. The LORD said to Moses:

Tell your brother Aaron that he is not to come at will into the Shrine behind the curtain, in front of the cover that is upon the ark, lest he Wait the last paragraph seems truncated: "lest he". The original maybe continues but truncated. We'll translate as is. Now we need to translate each paragraph's textual content. Let's translate to Simplified Chinese. We'll need to keep punctuation and formatting. Paragraph 2 translation: "Thus only shall Aaron enter the Shrine: with a bull of the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering." Simplify: "于是只有亚伦可以进入圣所:带着一头公牛作为赎罪祭,和一只公羊作为燔祭。" Paragraph 3: "And from the Israelite community he shall take two he-goats for a sin offering and a ram for a burnt offering." Translation: "他还要从以色列会众中取两只公山羊作赎罪祭,并取一只公羊作燔祭。" Paragraph 4: "Aaron shall take the two he-goats and let them stand before the LORD at the entrance of the Tent of Meeting;" Translation: "亚伦要把这两只公山羊带到会幕入口,摆在耶和华面前;" Paragraph 5: "Aaron shall bring forward the goat designated by lot for the LORD, which he is to offer as a sin offering;" Translation: "亚伦要把抽签分给耶和华的那只山羊带出来,作为赎罪祭献上;" Paragraph 6: "Aaron shall then offer his bull of sin offering, to make expiation for himself and his household." Translation: "随后,亚伦要献上他的赎罪公牛,为自己和全家求赎。" Paragraph 7: "He shall then slaughter the people’s goat of sin offering, bring its blood behind the curtain, and do with its blood as he has done with the blood of the bull: he shall sprinkle it over the cover and in front of the cover." Translation: "他随后要宰杀百姓的赎罪山羊,把血带到帘子后面,并照他对公牛血所行的方式处理:把血洒在遮盖物上和遮盖物前面。" Paragraph 8: "He shall bathe his body in water in the holy precinct and put on his vestments; then he shall come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, making expiation for himself and for the people." Translation: "他要在圣所里用水沐浴身体,穿上祭司衣服;然后出来献上自己的燔祭和百姓的燔祭,为自己和百姓求赎。" Paragraph 9: "The bull of sin offering and the goat of sin offering whose blood was brought in to purge the Shrine shall be taken outside the camp; and their hides, flesh, and dung shall be consumed in fire." Translation: "赎罪的公牛和赎罪的山羊(其血已用于洁净圣所)要被带出营外;它们的皮、肉和粪便都要在火中焚烧。" Paragraph 10: "He shall purge the innermost Shrine; he shall purge the Tent of Meeting and the altar; and he shall make expiation for the priests and for all the people of the congregation." Translation: "他要洁净最里面的圣所;洁净会幕和祭坛;并为祭司和全会众求赎。" Paragraph 11: there is

then


then source. The

is empty; we keep as is. Paragraph with source:

Source: URL

We need to translate "Source:" maybe keep as "来源:" but keep the tag. Thus:

来源: https://www.myjewishlearning.com/article/leviticus-161-34-the-scapegoat-ritual/

Paragraph after that:

(empty). Keep.

Leviticus 16:1-34: The Scapegoat Ritual

Translate heading: "利未记 16:1The          tags? Actually they are self-closing

then text. That's unusual but we keep as is. We need to translate each paragraph's text. Let's translate. Paragraph 1: "16:20. When he has finished purging the Shrine, the Tent of Meeting, and the altar, the live goat shall be brought forward." Simplified Chinese: "16:20. 当他完成对圣所、会幕和祭坛的清洁后,活山羊应被带出来。" Paragraph 2: "16:21. Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat and confess over it all the iniquities and transgressions of the Israelites, whatever their sins, putting them on the head of the goat; and it shall be sent off to the wilderness through a designated man." Chinese: "16:21. 亚伦要把双手放在活山羊的头上,为以色列人的一切罪孽和过犯向它认罪,无论他们的罪是什么,都放在山羊的头上;并由指定的人将它送入旷野。" Paragraph 3: "16:22. Thus the goat shall carry on it all their iniquities to an inaccessible region; and the goat shall be set free in the wilderness." Chinese: "16:22. 于是山羊将把他们所有的罪孽带到一个不可到达的地区;并在旷野中被放走。" Paragraph 4: "16:23. And Aaron shall go into the Tent of Meeting, take off the linen vestments that he put on when he entered the Shrine, and leave them there." Chinese: "16:23. 亚伦要进入会幕,脱下他进入圣所时所穿的亚麻祭衣,并把它们留在那里。" Paragraph 5: "16:24. He shall bathe his body in water in the holy precinct and put on his vestments; then he shall come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, making expiation for himself and for the people." Chinese: "16:24. 他要在圣所的水中沐浴身体,然后穿上祭衣;随后出来献上自己的燔祭和百姓的燔祭,为自己和百姓赎罪。" Paragraph 6: "16:25. The fat of the sin offering he shall turn into smoke on the altar." Chinese: "16:25. 他要把赎罪祭的脂肪在祭坛上焚烧成烟。" Paragraph 7: "16:26. He who set the Azazel-goat free shall wash his clothes and bathe his body in water; after that he may re-enter the camp." Chinese: "16:26. 释放阿撒泻勒山羊的人要洗衣服并在水中沐浴;之后他可以重新进入营中。" Paragraph 8: "16:27. The bull of sin offering and the goat of sin offering whose blood was brought in to purge the Shrine shall be taken outside the camp; and their hides, flesh, and dung shall be consumed in fire." Chinese: "16:27. 用来赎罪的公牛和山羊的血被带入圣所进行洁净后,要把它们带到营外;它们的皮、肉和粪便要在火中焚烧。" Paragraph 9: "16:28. He who burned them shall wash his clothes and bathe his body in water; after that he may re-enter the camp." Chinese: "16:28. 燃烧它们的人要洗衣服并在水中沐浴;之后他可以重新进入营中。" Paragraph 10: "16:29. And this shall be to you a law for all time: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall practice self- denial; and you shall do no manner of work, neither the citizen nor the alien who resides among you." Chinese: "16:29. 这将成为你们永远的律例:在第七个月的第十天,你们要禁食自律;不论是本国人还是居住在你们中间的外人,都不可做任何工作。" Paragraph 11: "16:30. For on this day atonement shall be made for you to cleanse you of all your sins; you shall be clean before the LORD." Chinese: "16:30. 因为在这一天,要为你们进行赎罪,使你们的所有罪得以洁净;你们将在耶和华面前得洁净。" Paragraph 12: "16:31. It shall be a sabbath of complete rest for you, and you shall practice self-denial; it is a law for all time." Chinese: "16:31. 这将是完全安息的安息日,你们要自律禁食;这是一条永远的律例。" Paragraph 13: "16:32. The priest who has been anointed and ordained to serve as priest in place of his father shall make expiation. He shall put on the linen vestments, the sacral vestments." Chinese: "16:32. 那位受膏并被任命代替其父亲执事的祭司要进行赎罪。他要穿上亚麻祭衣,圣祭衣。" Paragraph 14: "16:33. He shall purge the innermost Shrine; he shall purge the Tent of Meeting and the altar; and he shall make expiation for the priests and for all the people of the congregation." Chinese: "16:33. 他要洁净最内层的圣所;洁净会幕和祭坛;并为祭司以及全会众的百姓进行赎罪。" Paragraph 15: "16:34. This shall be to you a law for all time: to make atonement for the Israelites for their sins once a year." Chinese: "16:34. 这将成为你们永远的律例:每年一次为以色列人的罪进行赎罪。" Paragraph 16: "And Moses did as the LORD commanded him." Chinese: "摩西照耶和华所吩咐的去行。" Paragraph 17: "This English translation is reprinted with permission from Tanakh: The Holy Scriptures published by the Jewish Publication Society." Chinese: "此英文译本经犹太出版协会授权转载,摘自《塔纳克:圣经》。" Now we need to preserve the HTML tags. The original uses

before each paragraph. Actually they have

16:20... So the

is a self-closing tag, then the text. We'll keep same. Thus final HTML:

16:20. 当他完成对圣所、会幕和祭坛的清洁后,活山羊应被带出来。

16:21. 亚伦要把双手放在活山羊的头上,为以色列人的一切罪孽和过犯向它认罪,无论他们的罪是什么,都放在山羊的头上;并由指定的人将它送入旷野。

16:22. 于是山羊将把他们所有的罪孽带到一个不可到达的地区;并在旷野中被放走。

16:23. 亚伦要进入会幕,脱下他进入圣所时所穿的亚麻祭衣,并把它们留在那里。

16:24. 他要在圣所的水中沐浴身体,然后穿上祭衣;随后出来献上自己的燔祭和百姓的燔祭,为自己和百姓赎罪。

16:25. 他要把赎罪祭的脂肪在祭坛上焚烧成烟。

16:26. 释放阿撒泻勒山羊的人要洗衣服并在水中沐浴;之后他可以重新进入营中。

16:27. 用来赎罪的公牛和山羊的血被带入圣所进行洁净后,要把它们带到营外;它们的皮、肉和粪便要在火中焚烧。

16:28. 燃烧它们的人要洗衣服并在水中沐浴;之后他可以重新进入营中。

16:29. 这将成为你们永远的律例:在第七个月的第十天,你们要禁食自律;不论是本国人还是居住在你们中间的外人,都不可做任何工作。

16:30. 因为在这一天,要为你们进行赎罪,使你们的所有罪得以洁净;你们将在耶和华面前得洁净。

16:31