From 1715 to 1716, Captain Benjamin Horn... Wait original says "From 1716 to 1717". Let's keep same.
We need to translate.
Paragraph 1:
"From 1716 to 1717, Captain Benjamin Hornigold was a British pirate active in the Caribbean and North Atlantic. Hornigold’s most extraordinary claim to fame or infamy is that he taught Edward Teach, aka Blackbeard, the ropes of piracy. But did you know that this particular pirate raided a merchant ship for a petty reason?"
Translate to Chinese:
"从1716年到1717年,班杰明·霍尼戈德船长是一名活跃于加勒比海和北大西洋的英国海盗。霍尼戈德最非凡的名声或臭名在于他教会了爱德华·提奇(即黑胡子)海盗的基本技巧。但你知道这位海盗曾因琐事而袭击商船吗?"
Make sure punctuation.
Paragraph 2:
Because his crew had gotten too drunk the night before and thrown their hats overboard, the pirate Benjamin Hornigold once raided a merchant ship to steal the hats from the ship’s crew.
Translate:
因为他的船员前一晚喝得太醉并把帽子扔进海里,这位海盗本杰明·霍尼戈德曾抢劫一艘商船,偷走船员的帽子。
Paragraph 3: heading
, , etc.
We need to keep the inside first paragraph. So we need to wrap Chinese translation inside that span.
Let's produce final HTML.
Check each paragraph.
Paragraph 1: From 1716... etc Because his crew... etc You might also enjoy: 亨利八世为什么要和锁匠一起旅行? Hornigold tracked down ... They needed new ones ... (Source: The Way of the Pirates) You might also enjoy: 查尔斯·乔金是如何在泰坦尼克号中幸存下来的? Hornigold began his pirating ... He quickly established ... Hornigold professed ... Hornigold escaped ... (Source: The Way of the Pirates) Raiding the Merchant Ship for Hats
Translate heading: "抢劫商船夺帽子" maybe.
Let's translate: "抢劫商船夺帽子". Keep strong.
抢劫商船夺帽子
Paragraph 4:
"Hornigold tracked down a merchant ship off the coast of Honduras in 1717. Hornigold explained the reason for this particular take as his crew boarded: he and his crew had gotten drunk the night before and threw their hats into the sea in their drunken haze."
Translate:
"1717年,霍尼戈德在洪都拉斯海岸追踪到一艘商船。霍尼戈德向登船的船员解释了这次劫掠的原因:他和船员们前一晚喝得酩酊大醉,在醉酒的迷糊中把帽子扔进了海里。"
Paragraph 5:
"They needed new ones and planned to get them by raiding, which was the only way they knew how to get things. The invaded ship’s merchants begged the pirates to spare their lives. They got what they wanted, much to their surprise. Hornigold allowed the merchants to continue their journey. (Source: The Way of the Pirates) "
Translate:
"他们需要新的帽子,于是计划通过劫掠来获取,因为这正是他们唯一懂得的获取方式。被侵扰的船上的商人恳求海盗饶他们一命。海盗们如愿以偿,这让商人们大为惊讶。霍尼戈德允许商人们继续航行。(来源:海盗之路)"
Make sure to keep link unchanged but maybe translate link text. The link text originally "The Way of the Pirates". We can translate to Chinese "海盗之路". Keep same href.
Paragraph 6 heading:
Benjamin Hornigold, the Pirate
Translate: "本杰明·霍尼戈德,海盗"
本杰明·霍尼戈德,海盗
Paragraph 7:
"Hornigold began his pirating career with more profit-oriented objectives. He started by robbing merchant ships off the coast of New Providence, the Bahamas’ most densely populated island. Hornigold organized small raids against larger vessels using sailing canoes and small boats."
Translate:
"霍尼戈德的海盗生涯起初以追求利润为主要目标。他从抢劫巴哈马人口最稠密的纽普罗维登斯岛海岸的商船开始。霍尼戈德利用帆船独木舟和小艇,对更大的船只进行小规模的袭击。"
Paragraph 8:
"He quickly established himself. By 1717, he was in command of the Ranger, a 30-gun ship that was the most heavily armed in the Bahamas. His 350-strong crew terrorized and pillaged every non-British merchant ship on which they could get their hands."
Translate:
"他很快崭露头角。到1717年,他已指挥Ranger号,这是一艘配备30门炮的船,是巴哈马武装最重的舰只。他率领约350人的船员,恐吓并掠夺所有非英国的商船。"
Paragraph 9:
"Hornigold professed to be a supporter of British economic policies. He never launched an attack on British ships. Hornigold’s crew decided in November 1717 that they couldn’t care less about Britain. They deposed him and began pillaging ships flying any flag."
Translate:
"霍尼戈德自称支持英国的经济政策,从未攻击过英国船只。1717年11月,霍尼戈德的船员决定对英国漠不关心,推翻了他,开始掠夺悬挂任何旗帜的船只。"
Paragraph 10:
"Hornigold escaped in a small ship with only his most devoted crew members. Hornigold was pardened by King George and the governor of Jamaica for his devotion to the crown. He was hired as a pirate hunter and spent the final 18 months of his sailing career pursuing his former allies. That’s the end of the Pirate Code. Self-preservation has no regard for loyalty. His ship was destroyed in a storm just over a year into his pirate-hunting career. Hornigold was never seen or heard from again. (Source: The Way of the Pirates) "
Translate:
"霍尼戈德乘坐一艘小船,携仅有的忠诚船员逃离。因其对王室的效忠,乔治国王和牙买加总督赦免了他。他随后被雇为捕盗者,在航海生涯的最后18个月里追捕昔日的同伙。这就是海盗准则的终结。自保不顾忠诚。他的船在从事捕盗工作一年多后的一场风暴中被毁。此后再也没有人见过或听到他的消息。(来源:海盗之路)"
Make sure to keep the same link.
Now ensure HTML tags remain same: . Keep same.
Now final answer.
"
We need to translate the HTML content from English to Simplified Chinese, preserving all HTML tags. Return only the translated HTML.
We must translate the text content, not the tags or attributes. Keep the HTML tags intact.
Let's translate each paragraph.
Original: